– В таком случае старайтесь меньше двигаться. Хью приедет на повозке, чтобы отвезти вас в церковь Святого Варфоломея…

– На повозке?!

– Да. Можно было бы воспользоваться носилками, но их сложнее найти.

– Я не собираюсь трястись по лондонским улицам, как преступник, приговоренный к повешению, которого везут к месту казни.

– Но вы не можете ехать верхом!

– Черта с два… прошу прощения, мистрис. Я могу и поеду именно верхом.

– Вы невыносимы, сержант.

– Возможно, но на повозке я не поеду.

– Ладно, обсудите этот вопрос с Хью, когда он появится. – Ее взгляд упал на ночной горшок, который Грэм задвинул под кровать. – Может, нужно вынести?

– Нет. Я… недавно сходил в уборную…

– Опять? После того, что случилось ночью?

– Я соблюдал осторожность.

– Но на что вы опирались? Тот молот так и остался у задней двери.

– Я нашел метлу – Он кивнул в сторону угла. – Вон там. Джоанна покачала головой, возмущенно блеснув карими глазами.

– Невыносимы и ужасно упрямы.

– Мне это не раз говорили. Но не беспокойтесь, мистрис. – Грэм улыбнулся. – Вам недолго осталось терпеть мое присутствие.

Впервые за все утро она посмотрела на него в упор. Выражение ее лица было задумчивым, даже печальным.

– Проклятие! – раздался снаружи гневный мужской голос. – Ты что, еще не оседлал его? Я же сказал тебе, что опаздываю. Чем это ты занимался?

Бросив взгляд в окно, Грэм увидел Рольфа Лефевра. Стоя в своем заднем дворе, тот отчитывал рыжеволосого увальня, седлавшего черного коня. Грэм не знал, что выглядит более кричаще: пестрая туника Лефевра или убранство лошади. Седло было отделано серебром и жемчугом, уздечка сверкала позолотой, а грудь лошади украшали несколько рядов крохотных колокольчиков.

– Прошу прощения, мастер Рольф, но…

– Ты у меня получишь прощение! Седлай коня, бездельник, пока я не отходил тебя кнутом!

– Это новый глава гильдии торговцев шелка, – сообщила Джоанна. – Рольф Лефевр.

Обернувшись, Грэм увидел, что она стоит у окна со скрещенными на груди руками, наблюдая за спектаклем, который устроил Лефевр.

– Вот как? – сказал он.

Джоанна кивнула.

– Он живет по соседству, и мне волей-неволей приходится слушать его яростные вопли по нескольку раз в день. К счастью, по утрам он бывает в Маркет-Холле, где торгуют шелком, так что в эти часы здесь обычно спокойно.

– Видимо, это туда он сейчас направляется.

– Нет, туда он ходит пешком. Это сразу за углом, на Ньюгейт-стрит.

Набросив на седло стеганую попону из коричневого атласа, свисавшую почти до земли, рыжий верзила помог своему хозяину забраться на лошадь.

– А это что за парень? – спросил Грэм.

– Его слуга, многострадальный Байрам. Грэм бросил на нее настороженный взгляд.

– Байрам?

– Да.

Слуга проводил Лефевра глазами и вернулся в дом.

– Этого парня зовут Байрам? Вы уверены?

– Конечно. Он служит у Лефевра все семь лет, что я живу здесь. – Ее брови сошлись на переносице. – А почему вы спрашиваете?

– Да так, просто… – Странно, лысый негодяй, заманивший его в переулок, назвался Байрамом. – Может, на Лефевра работают два Байрама?

Джоанна склонила голову набок, устремив на него озадаченный взгляд.

– Два Байрама?

– Да. Я понимаю, это звучит глупо.

– Очень глупо. У Лефевра только один слуга. Есть еще горничная и кухарка, но мужчина только один. А почему вы решили, что там должен быть еще один Байрам?

Вы читаете Шелковые нити
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×