Это поразило Ролана.
— Когда они уехали? Когда?
Бланш посмотрела на него.
— Два часа назад.
Не говоря ни слова, Ролан выбежал из комнаты.
Ролан мчался на лошади, надеясь догнать экипаж Жан-Пьера.
Как он и думал, жена собралась наставить ему рога. Она никогда не хотела их брака, никогда не заботилась о нем. И вот теперь сбежала с первым подвернувшимся мужчиной. Каким он был дураком! Позволил ей вчера вечером танцевать с Жан-Пьером. И каким идиотом он был, поверив Жан-Пьеру, когда тот клялся, что никогда не собирался сделать Анжелику своей любовницей!
Нет, он не позволит выставить себя на посмешище. Анжелика его жена, и он научит ее, как надо себя вести. А что касается Жан-Пьера… Кузен заплатит ему за все.
Ролан скрежетал зубами. Он думал о своей молодой жене и о том, какая ее ждет расплата.
— Анжелика, прошу вас, вам не следует ехать к Эмили!
Экипаж приближался к дому Жан-Пьера на авеню Сен-Шарль, а сам он был просто в отчаянии. Всю дорогу он пытался убедить Анжелику, что она не права.
— Я хочу немедленно ехать к Эмили, — снова заявила она.
— Но, дорогая, — настаивал он, глядя на нее испуганными темными глазами, — прежде вам нужно привести себя в порядок. Вы можете встревожить всю семью Миро, если появитесь в таком виде.
— Хорошо, — наконец согласилась Анжелика. — Но вы должны дать мне слово, что мы сегодня же поедем к Миро. И вы не скажете Ролану о том, где я нахожусь.
Жан-Пьер вздохнул.
— Обещаю, Анжелика. Слово джентльмена. Она хмыкнула.
— Ну, вы меня успокоили.
Войдя в дом, Жан-Пьер услышал из гостиной знакомый голос.
— Жан-Пьер! Как хорошо снова видеть тебя, сын!
— Отец! — вскричал Жан-Пьер.
Жак Делакруа поспешно вышел в холл. Это был импозантный, безупречно одетый мужчина. На нем были черный фрак, белая рубашка, муаровый жилет, темно-коричневые панталоны до колен и блестящие черные ботинки.
Мужчины обнялись.
— Отец, я рад снова видеть тебя, — сказал Жан-Пьер с широкой улыбкой. — Как Копенгаген?
— Как всегда, хорош.
Жак с нескрываемым восхищением посмотрел на Анжелику.
— Отец, это жена Ролана, Анжелика, — поспешил объяснить Жан-Пьер. И, обращаясь к ней, прибавил: — Моя дорогая, познакомьтесь с моим отцом, Жаком Делакруа.
— А что это вы делаете здесь с женой Ролана? — удивился Жак. — Я даже не знал, что племянник женился. Жан-Пьер откашлялся.
— На самом деле Ролан и его жена…
Здесь его перебила Анжелика:
— На самом деле, месье, у Ролана больше нет жены.
Жак приподнял густую бровь, услышав такой прямой ответ молодой женщины.
— Вот как? В довольно трудном положении оказался Ролан, я думаю.
Он шагнул ближе к Анжелике и тепло улыбнулся, кланяясь ей.
— И все же мне очень приятно познакомиться с вами, мадам.
— Благодарю вас, месье, — сказала Анжелика и протянула руку, которую он галантно поцеловал.
Она отметила, что он очень красив. Жан-Пьер был похож на него.
Анжелика повернулась к Жан-Пьеру:
— Мне не хотелось бы показаться невежливой, но… позвольте напомнить, что вы обещали отвезти меня к Эмили.
— Конечно, дорогая, — вежливо ответил Жан-Пьер.
Анжелика в сопровождении вызванной служанки ушла приводить себя в порядок. Отец и сын, расположившись в гостиной, попивали абсент и беседовали.
Жак предостерегающе взглянул на сына:
— Жан-Пьер, объясни же мне, зачем ты привез в наш дом жену Ролана? И где же сам Ролан?
— Это довольно длинная история, — сказал Жан-Пьер.
— Тогда начинай, пока с нами нет Анжелики.
И Жан-Пьер рассказал все начистоту, начиная с того, как они играли в покер у Жиля Фремона, и кончая тем, как Анжелика убежала из дома сегодня утром.
— Похоже, вы с Роланом заварили здесь без меня хорошую кашу, — сказал Жак, когда сын закончил рассказ. — И мне непонятно, кто из вас двоих больше влюблен в Анжелику.
— Я вовсе не влюблен в нее, — откровенно ответил Жан-Пьер. — Хотел бы быть ей другом. В тот день, когда я спас ее от дяди, я хотел сделать что-то… — Жан-Пьер помолчал и закончил: — Что-то благородное.
Отец рассмеялся.
— Ну, дорогой сын, еще не все потеряно.
— В самом деле, — согласился Жан-Пьер. — Так и будет, если только Ролан прежде не изрубит меня на мелкие кусочки. — Поставив бокал, он вздохнул: — Что же теперь делать, отец?
Жак пригладил усы.
— Пригласи ее на обед во Французский квартал, угости вином и постарайся немного успокоить. А когда вы вернетесь, Ролан, несомненно, будет уже здесь. Я успею поговорить с ним.
Жан-Пьер крайне удивился.
— Появится здесь? Как ты можешь быть в этом уверен?
— Потому что ты пошлешь сообщение Ролану.
— Но, отец! Я обещал Анжелике, что не…
Жак поднял руку.
— Ради блага Анжелики и Ролана.
— Но я дал слово…
— И хорошо. А я могу послать за племянником?
Жан-Пьер кивнул и, улыбнувшись, сказал:
— Я сейчас же пошлю слугу в Бель-Элиз.
Через час Анжелика, Жан-Пьер и Жак спустились с парадного крыльца. Анжелика переоделась в красивое розовое шерстяное платье и подходящую по цвету шляпку без полей. Их уже ждал экипаж Жан-Пьера. Кучер в ливрее стоял у открытой дверцы.
Анжелика повернулась к Жан-Пьеру и твердо сказала:
— Мы едем прямо к Эмили Миро.
Жак и Жан-Пьер обменялись понимающими взглядами. Сохраняя невозмутимый вид, Жак вынул из кармана красиво отделанные часы, открыл их и покачал головой.
— Дорогая, сейчас время обеда. Разумеется, Миро будут счастливы видеть вас. Однако наше появление может создать неудобство. Ведь они нас не звали.
— О, я не думала… — смутилась Анжелика.
— Не беспокойтесь, — сказал Жан-Пьер. — Мы погуляем по городу и тоже пообедаем где-нибудь. Уверяю, вы придете к Миро в подходящее время.
— Хорошо, так будет лучше, — согласилась Анжелика.
Жан-Пьер открыл кованую калитку, и все трое вышли на улицу. Тут они услышали цокот копыт быстро приближавшейся лошади. Сердце у Анжелики сильно забилось. Она поняла, что это был Ролан. Он мчался на взмыленной лошади, полы его сюртука развевались на ветру. Он не надел шляпы или потерял ее при езде, его волосы растрепались. Ролан был похож на демона.