которых ваши военные были осведомлены достаточно давно, пройдут в течение ближайших десяти дней на территории Кубани и Ставропольского края, и в ваших интересах не мешать их проведению любыми способами. До свидания, господин Мердок.
Алексей нажал кнопку отключения и только после этого облегченно выдохнул, вдруг как-то постарев и сгорбившись.
– Думаю, теперь пути назад нет, – немного помолчав, произнес Алексей, и поскольку кроме Юлии и офицера, едва ли осмелившегося бы так запросто беседовать с самим президентом, рядом никого не было, женщина ответила уверенно:
– Ты поступил, как должно, поставив зарвавшихся американцев на место. Они слишком привыкли, что русские лишь покорное быдло, не способное даже возразить в ответ. Может, теперь там, за океаном, поймут, что наступает новое время.
– Они используют все средства, чтобы вновь восстановить прошлый порядок, – стиснув зубы, сказал Швецов. – Они и впрямь поняли, что времена меняются, но их это едва ли устроит, а значит, начнется борьба, в которой дозволены любые приемы, лишь бы достичь победы. И я уже не уверен, что у нас хватит сил, чтобы достойно продержаться хоть немного времени. Но иного выхода нет, так придется показать все, на что мы способны, чтобы отбить у американцев охоту рисковать слишком сильно, опасаясь достойного ответа. – Президент обернулся к офицеру: – Соедините меня с Генштабом, капитан. Хочу знать, как идут дела с учениями.
– Слушаюсь, товарищ верховный главнокомандующий, – козырнул капитан. Чувствовалось, что капитан совсем недавно попал в окружение президента, по крайней мере, Алексей видел его до этого всего пару раз. Офицер немного нервничал, хотя волнение свое скрывал весьма умело, надо было отдать ему должное.
Звонок президента застал начальника Генерального штаба Сергея Перова на рабочем месте, в своем кабинете, который каждую минуту оглашали трели телефонных звонков. Полным ходом шла переброска войск из Сибири на Кавказ, и доклады о движении эшелонов следовали каждые пятнадцать минут. Армия давно не проводила столь крупную и, главное, спешную, передислокацию, и внимание к ней поэтому было крайне пристальным. И, разумеется, докладывали в Генштаб и о ходе только начавшихся одновременно на юге России и в Баренцевом море маневров армии и флота, в которых принимали участие тысячи солдат и матросов. С учетом этого, звонок самого верховного не стал для генерала Перова чем-то неожиданным, скорее даже наоборот, Сергей ожидал его, недоумевая, почему Швецов медлит.
– Товарищ генерал армии, – требовательно произнес Швецов, – доложите, как идет переброска войск на Кавказ.
– Все идет по плану, товарищ верховный главнокомандующий, – четко отрапортовал Перов. – Составы с техникой приближаются к Уралу, а передовые подразделения Девяносто восьмой дивизии ВДВ уже высадились на территории Ставропольского края и ждут прибытия второго эшелона. Расчетное время переброски всей дивизии, включая большую часть тыловых служб, а также ресурсы на три дня ведения боевых действия – пятнадцать часов. Нами задействовано свыше полусотни транспортных 'бортов'. Никаких нештатных ситуаций не возникало.
– Замечательно, – сказал, услышав доклад, Швецов, и в голосе его мелькнула веселая злоба. – Вы и ваши подчиненные будут представлены к наградам, когда операция завершится, товарищ генерал армии. Четкая работа.
– Служу России! – в ответ на эти слова президента гаркнул в трубку Перов.
Швецов удовлетворенно усмехнулся – на суше все было и впрямь в полном порядке. Но его победа сейчас ковалась еще и но море, и трудно сказать, что было важнее.
– Соедините меня с главным штабом ВМФ, с адмиралом Голубевым, – закончив разговор, распорядился президент, вновь обратившись к капитану.
– Есть товарищ верховный главнокомандующий, – четко, как на параде, ответил офицер, и спустя минуту вновь протянул трубку Швецову: – Товарищ верховный главнокомандующий, командующий ВМФ на связи!
– Доброе утро, Федор Ильич, – бодро поприветствовал президент адмирала. Этот старый морской волк, начавший службу сорок лет назад простым матросом-срочником, был симпатичен Швецову, и с ним президент не позволял себе излишней строгости, зная, что на Голубева всегда можно положиться, что тот всегда выполнит поставленную задачу без понуканий и угроз.
– Здравия желаю, товарищ верховный главнокомандующий, – отозвался мгновенно адмирал. – С праздником вас, Алексей Игоревич!
– Спасибо, – улыбнулся в трубку президент. Разговор с Мердоком выбил Алексея из колеи, и он даже забыл о нынешней дате. – Товарищ адмирал, маневры Северного флота уже начались? Мне считанные минуты назад по прямой линии звонил президент США, и он показался мне не на шутку взволнованным. Мердок так удивлен происходящим, что даже пытался мне угрожать.
– Так точно, товарищ командующий, маневры начались, – подтвердил Голубев, при словах Швецова, описавшего реакцию за океаном, преисполнившийся гордости за весь российский флот, еще способный, несмотря на годы разрухи и забвения, напугать даже такого мощного противника. – Оперативная группа Северного флота в составе семи вымпелов вышла в открытое море в пять часов двадцать минут по московскому времени, с опережением плана. Корабли будут в районе учений через шесть часов. Адмирал Макаров, командующий Северным флотом, лично наблюдает за ходом маневров с борта флагмана эскадры, тяжелого авианесущего крейсера 'Адмирал флота Советского Союза Кузнецов', осуществляя общее руководство соединением. Оперативная группа действует в тесном взаимодействия с береговой авиацией, в районе, отведенном для учебно-боевых стрельб, к ним присоединится и соединение подводных лодок, уже находящееся в заданном квадрате. Правда, атомный ракетный крейсер 'Петр Великий', который также предполагалось задействовать в маневрах, не сможет к ним присоединиться. Сейчас крейсер находится в Норвежском море, где ведет наблюдение за развертыванием натовских флотов, тоже начавших свои учения.
– И как натовцы отреагировали на наши действия, – поинтересовался Швецов. – Кажется, они должны быть предупреждены о наших учениях?
– Так точно, мы сообщили о маневрах заранее, но они все равно занервничали. Сейчас с воздуха за нашей эскадрой следят самолеты 'Орион', не менее трех машин постоянно. Это американские самолеты, базирующиеся в Исландии или Норвегии. Также наблюдение ведет норвежское судно радиоэлектронной разведки, и, по нашим предположениям, не менее четырех американских многоцелевых подводных лодок типа 'Лос-Анджелес'. По крайней мере, нами было перехвачено предназначавшееся для одной из американских подлодок, действующих западнее мыса Нордкап шифрованное сообщение. Думаю, этим дело не ограничится, и натовцы подтянут дополнительные силы. В северной Атлантике находится американская авианосная ударная группа, к тому же в этих водах полно норвежских и английских кораблей.
– Вижу, мы их всполошили не на шутку, – хмыкнул Швецов, тоже весьма довольный произведенным эффектом.
– Разумеется, американцы засуетились, – согласился адмирал. – И этого следовало ожидать, ведь наш флот давно не проводил таких маневров, и никто не ожидал от нас столь масштабных действий.
– Что ж, можете передать адмиралу Макарову, что я доволен его действиями, – произнес президент. – Кажется, он принял командование флотом совсем недавно?
– Так точно, – согласился Голубев. – Он на севере всего месяц, переведен с Балтики. Очень грамотный и толковый офицер, сейчас таких, признаюсь, очень мало.
Алексей покачал головой – понятное дело, новый главком Северного флота не создавал свое соединение с нуля, но то, что Макаров смог за столь ничтожный срок подготовиться к масштабным маневрам, представляло адмирала с лучшей стороны.
– Думаю, стоит ему сообщить, что я хочу сам понаблюдать за ходом учений, – решил Швецов. – Передайте Макарову, что я вылетаю сегодня же. Пусть ждет меня на борту 'Кузнецова'.
– Есть, товарищ командующий, – ответил адмирал. – Я свяжусь с ним и все передам.
– Тогда до встречи в Кремле, – попрощался президент. – Надеюсь увидеть вас на церемонии награждения наиболее отличившихся офицеров и матросов. Можете уже начинать готовить наградные