отца стянулись. Через мгновенье на шее не осталось ничего, что бы говорило о том, что она была разорвана.
— Вот и все, — прошептал отец синеющими губами. — Помни, Тима, ты должен похоронить нас до завтрашнего полудня и вбить в могилы осиновые колья. Иначе мы будем выходить из могил. Помни, Тима, до полудня!
Уйдя в комнату отца, Тимофей уснул мертвым сном.
Разлепив глаза на следующий день, он взглянул на часы.
Семь утра. Можно было поспать еще часик. Проснувшись через некоторое время, он снова взглянул на часы. Семь часов. Уже понимая, но еще отказываясь верить, он поднес часы к уху, они стояли. Сорвавшись, Тимофей подбежал к окну и распахнул ставни. Солнце клонилось к западу. Полдень давно прошел. Через час Тимофей был уже далеко от деревни. То шагом, то бегом он стремился подальше от этого проклятого места.
Андрей Ив
Замок
Солнце погружалось в черные глубины моря, с остервенением бросавшего свои волны на скалистые берега. Последние лучи окрасили небо в нежно-розовый цвет. Чайки вдали парили над поверхностью, то падая вниз, то взмывая вверх, иногда перекрывая своим криком шум волн.
Все напоминало те старые времена, когда первые завоеватели из Европы ступили на берега Англии. Вот только замка не было, он был воздвигнут значительно позже, веке эдак в одиннадцатом, а то и в десятом. И переходил из рук в руки до второй половины девятнадцатого века, пока не умер последний из династии Роджерсов (им принадлежал замок).
Были скромные похороны, и местожительство последнего из Роджерсов превратилось в национальный музей.
На этом история и закончилась бы, но однажды хранителя музея нашли мертвым. Газетчики сразу же сделали из этого сенсацию и раздули ее до немыслимых размеров. Полиция встала в тупик: не было ни единого следа и не пропало ни одной вещи. Может быть у ваших пап и мам еще лежат где-нибудь газеты с огромными заголовками типа:
«Зверское убийство в национальном музее останется очередным „темным делом“?». Но еще более сенсационным стало известие, что муниципалитет Лондона продает замок в частное владение некоему Марку Дугласу.
Комиссар полиции, ведущий дело об убийстве в музее, узнав об этом аж подпрыгнул в кресле. «Вот она, та путеводная нить, дернув за которую, мы размотаем клубок», — воскликнул он и отправил своих подчиненных следить за Дугласом. Но неотступная слежка не помешала новому хозяину в один прекрасный день, а точнее в одну прекрасную ночь, сойти с ума и выброситься из окна замка, оставив после себя лишь надпись на стене: «Это смерть», сделанную кровью.
Полицейские, наблюдавшие за окнами кабинета, в один голое утверждали, что Марк Дуглас был выброшен из окна и, притом, с нечеловеческой силой. Замок прочесали, но не нашли абсолютно ничего, кроме погрома в кабинете Дугласа, из коего и был сделан вывод о его сумасшествии. И… все затихло. Муниципалитет отказался взять замок под свою опеку. Полиция прикрыла дело.
…Он стоял на берегу мрачный и неприступный, одинокий и заброшенный. Визг тормозов на несколько секунд нарушил тишину и серебристый «шевроле» остановился, поблескивая на солнце. Из машины вылез мужчина лет тридцати. Достал сигарету, прикурил, осмотрелся и направился к воротам замка.
Его звали Джо Даллин. Если бы кто увидел его сейчас — в темных очках, черной куртке, плотно облегающих ноги джинсах, ступающего мягко, как кошка, то несомненно принял бы его за супермена или частного детектива. Что ж, он ошибся бы совсем ненамного.
Джо Даллин не так давно работал полицейским детективом, но был уволен с работы. И болтался без дела два месяца, пока не встретил своего бывшего однокашника Рэя Сноу, работавшего агентом у одного весьма известного лица, занимающего большой пост (поэтому мы не будем называть его имени). Джо предложили работу: расследовать убийство Марка Дугласа, сулили за это лицензию на открытие бюро частного сыска. Лучшего не предвиделось на горизонте, да и желудок, доведенный за последние два дня до полустерильного состояния, сказал свое веское слово, и Даллин согласился.
Скользнув в темную арку ворот, он окинул взглядом внутренний двор. Откуда-то из далекого — далека пришел стук копыт, перед глазами встали могучие древние воины, проходившие много лет назад под этой аркой. Кивком головы Даллин отбросил наваждение. Мелкими кошачьими шагами детектив пересек внутренний двор и поднялся по лестнице. Дверь в здание была приоткрыта и Джо прошмыгнул внутрь.
Этот огромный дом во внутреннем дворе был достроен позже. Он был воздвигнут на месте башни, некогда украшавшей ансамбль крепости. Башня была разрушена каким-то непонятным образом. То ли ее взорвали, то ли ураган разметал ее по округе, то ли… Предположений ходило много, но одно было известно точно: падение башни сопровождалось дымом, огнем и грохотом.
По предоставленным ему материалам Джо знал, что с момента смерти Дугласа замок пустовал. Последними здесь были полицейские, и с того момента никого.
Свет солнца еле пробивался через грязные, запыленные и загаженные мухами стекла окон. Через холл, по направлению к лестнице, ведущей на второй этаж, на слое пыли, ковром покрывавшей пол, хорошо отпечаталась цепочка следов.
Следы были свежие. Даллин вынул пистолет, снял с предохранителя, бегом пересек холл, остановился под прикрытием колонн у самой лестницы. Прислонился. Никто не нападал, никто не убегал. В доме царила тишина. Снаружи доносился шорох ветра, шум волн, щебет птиц, но внутри — мертвая тишина. Или тот, кто здесь прошел, вышел из здания в другом месте, либо он заметил Джо и притаился.
Детектив осторожно поднялся по лестнице и очутился в темном коридоре. Слева и справа были двери в жилые комнаты. Где-то в середине коридор перечеркнула светлая полоса.
Даллин стер выступивший на лбу пот. Вот он, первый этап — кабинет Марка Дугласа. Джо крадучись преодолел расстояние от лестницы до дверного проема и шагнул внутрь.
Спиной к нему стоял старик и копался в куче книг, сваленных в углу.
— Руки вверх! — заорал Даллин по старой полицейской привычке, а вслед за этим выдал приготовленный заранее вопрос:
— Кто вы и что здесь ищете?
Для старика его вопль прозвучал, как гром среди ясного неба. Он обернулся и было видно, как внутри его прошлась целая буря чувств. Испуг, растерянность, злость… Наконец старик совладал с собой и спокойно, с достоинством ответил:
— Я, — Сэм Томпсон, слуга и библиотекарь сэра Марка Дугласа, хозяина этого замка…
— Бывшего, — вставил детектив и лучше бы ему этого не делать. Богатая и колоритная натура Сэма выплеснулась наружу
— А ты кто такой? Ты меня чуть до инфаркта не довел, сосунок!
Сэм Томпсон был еще крепок, хотя прожитые годы уже давали о себе знать. Он больше походил на моряка, чем на библиотекаря. В общем-то он и был лоцманом, и оставался моряком до сих пор.
Марк Дуглас подобрал его в одном из портов Ливерпуля, когда Томпсон, получив расчет, гулял по пирсу, наблюдая за причаливающими и уходящими в море кораблями…
Даллин спокойно перенес нелестное замечание в свой адрес.
— Меня зовут Джо Даллин, частный детектив. Прибыл сюда, чтобы разобраться в тех странньк вещах, которые здесь происходят, — тут до Джо дошло, что он, как идиот, до сих пор держит перед собой