Шерри всплеснула руками. — Неужели? А сколько ты меня пилила за то, что я сижу дома?
— Я беспокоилась за тебя, вот и все, — обиделась на несправедливое обвинение Нэнси. — Тебя ведь и саму не устраивало одиночество, верно? Если бы я видела, что ты счастлива без мужчины, что ты живешь полной жизнью, я бы и не пикнула.
— А Клэр, по-твоему, тоже не удовлетворена своей жизнью?
— Ей уже двадцать два, а она еще девственница. Вернее, так говорит.
— Это ее право. Возможно, она еще не встретила мужчину, ради которого стоило так долго ждать, — заметила Шерри.
— Не удивлюсь, если на самом деле непорочная Клэр подрабатывает стриптизершей в ночном клубе. В тихом омуте… Зачастую такие благочестивые тихони ведут двойную жизнь. Вчера я своими ушами слышала, как она рассказывала какой-то девушке о пользе воздержания.
— Ну и что в этом плохого? Мне тоже кажется, что современные подростки слишком торопятся вступать во взрослые отношения…
Нэнси скептически покачала головой.
— Ага, только потом эта девица перезвонила в мою смену и попросила куда более конкретного совета. Она беременна, и срок слишком большой для аборта. Какое уж тут воздержание! Ладно. — Она махнула рукой. — Лучше расскажи, как у тебя дела.
Шерри невольно сдвинула брови, вспомнив об утренней находке.
— Поссорилась с Мартином?
— Нет, у нас все чудесно.
Нэнси недоверчиво посмотрела на нее и покачала головой.
— По твоему тону этого не скажешь. Выкладывай.
— Вот. — Шерри протянула подруге несколько валентинок.
Нэнси просмотрела их и вернула Шерри.
— Только не говори, что стащила их у Мартина из кармана.
— Они случайно выпали из его бумаг.
— А ты случайно не забыла их положить на место? Мартину вряд ли понравится, что кто-то — пусть даже любимая женщина — копался в его вещах.
— Я как-то не подумала об этом… — Шерри озадаченно пощелкала языком. — Не станет же он требовать от меня вернуть ему любовные записки от других женщин?
— Значит, ты втихомолку стащила адресованные ему открытки.
Шерри кивнула.
— Почему же ты не поинтересовалась мнением Мартина?
— По поводу чего?
— По поводу всего. Главное — что он думает относительно твоей ревности. Шерри, ты хоть сама понимаешь, как все это глупо?
— Конечно. Однако временами на меня что-то находит… даже не могу объяснить. Словно в меня вселяется злой демон… и тогда я уже ни в чем не уверена.
— Мартин любит тебя.
— Я тоже люблю его.
— Тогда выкини из головы всякую чепуху.
— Если бы это было так легко… Постараюсь. — Шерри улыбнулась и указала взглядом на телефон. — Как работа?
— Надоело. Хочу замуж, кучу ребятни и жизнь домохозяйки. Шучу, шучу! — рассмеялась Нэнси, увидев, как широко распахнулись от изумления глаза подруги.
Шерри перевела дух.
— Фу-у-у… Я уж испугалась, что у тебя что-то не в порядке с головой… Уж кого-кого, но тебя я не представляю примерной матерью семейства. Я порой скучаю по ночным дежурствам.
— Неужели Мартин дает тебе скучать? — игриво подмигнув, спросила Нэнси.
Шерри снисходительно вздохнула.
— Ты ведь поняла, о чем я, Нэнси. Доверительные разговоры с неопытными, во многом наивными подростками…
— Хочешь тряхнуть стариной?
— В каком смысле? — не поняла Шерри.
— Следующий звонок — твой.
— Нет, Нэнси, я не могу…
— Возражения не принимаются. — Нэнси освободила стул. — Садись. Я с удовольствием отдохну полчасика.
— Мне на прием к стоматологу в два, — предупредила Шерри.
— Сейчас еще только половина первого, — успокоила ее Нэнси. — Жди звонков от прогульщиков.
Долго ждать не пришлось. Первый звонок раздался через десять минут. Десятилетний мальчик жаловался на отчима, который лупит его за плохие отметки в школе. Шерри посоветовала ему обратиться к школьному инспектору и в специальную комиссию, которая приструнит «боевого папашу».
Второй звонок раздался через минуту после того, как Шерри положила трубку. Нэнси выскочила в туалет, поэтому Шерри ничего другого не оставалось, как снова ответить.
— Алло?! — радостный девичий голосок показался Шерри знакомым. — Шерри? Я думала, что вы больше не работаете.
— Мэг? — в свою очередь удивилась Шерри.
— Да. У меня сегодня день рождения!
— Поздравляю. — Странно, что именинница звонит в психологическую службу вместо того, чтобы веселиться с друзьями, мелькнуло в голове Шерри.
— Мистер Фергюсон сделал мне сегодня самый замечательный подарок! — выпалила Мэг и, не дав Шерри вставить ни слова, продолжила: — Когда я сказала ему, что сегодня мне исполнилось восемнадцать… он ответил, что я самая красивая девушка в классе, а потом…
— А потом? — Шерри сглотнула комок в горле.
— Потом он поцеловал меня.
— Прямо в классе?
Похоже, судьба поменяла нас местами, подумала Шерри. Сначала в трубку навзрыд плакала Мэг от неразделенной любви, а сейчас настанет и моя очередь.
— Нет-нет. Я догнала его после занятий. Теперь я знаю, что он любит меня. Мартин боится причинить мне боль. Он ведь немножко старше. — Мэг рассмеялась. — Я пыталась его разубедить. Сказала, что уже давно не маленькая девочка и что… ему нечего опасаться. Однако он настоящий джентльмен. Не удивлюсь, если он сначала придет знакомиться с моими родителями. Правда, отец вечно пропадает в офисе. Так что благословения Мартин все равно от него не дождется. Матери вообще наплевать на меня.
— Мэг, не говори так. Разве твоей матери может быть безразлична жизнь дочери?
— Теперь мне все равно. Я буду жить с Мартином.
— Что?! — Шерри чуть не выронила трубку.
— Конечно, мы еще с ним это не обсуждали. Мы вообще ни о чем не успели поговорить, потому что Мартин спешил на какую-то важную встречу. Наверное, со своей лахудрой. Надеюсь, теперь он пошлет ее куда подальше.
— Мэг, мне кажется, что ты слишком торопишься с выводами. Ты ведь сама сказала, что вы не успели ни о чем поговорить. Быть может, это лишь твои фантазии…
— Нет, Шерри. Теперь я точно знаю, что Мартин любит меня!
— Ты так решила после одного поцелуя?
— Да. Поцелуй меня Мартин даже в губы…
— Так он даже и не в губы тебя поцеловал, — с нескрываемым облегчением выдохнула Шерри.
— Да, он постеснялся, потому что вокруг сновала мелюзга из младших классов, — раздраженно пояснила Мэг. Похоже, она находила объяснения всему.