Меня мгновенно прошиб холодный пот, жутко замутило и вывернуло прямо на Жеребца. Единственный раз в жизни меня вырвало «фонтаном». 

– Вот дерьмо, – воскликнула я. – Мне правда жаль. 

Жеребец  отскочил назад и опустил взгляд вниз на себя. 

– Что, мать твою, это такое? 

– Хлопья и бананы. 

– Чертова стерва. Ты мне за это заплатишь. 

Сердце екнуло в груди, тут же во мне возобладал инстинкт самосохранения, и я, не раздумывая, вскарабкалась на поручни и прыгнула. Ушла под воду и, прежде чем достичь поверхности и вынырнуть рядом с Хукером, успела порядком наглотаться. Джинсы и кроссовки тянули ко дну. 

– Спасите! – выдохнула я, отплевываясь от морской воды. – Тону! 

Хукер схватил меня за ворот футболки и на буксире потащил вокруг судна. Мы с трудом миновали нос и уцепились за пирс, чтобы перевести дух. И уже были на полпути к причалу, когда, наконец, обнаружили лестницу и выбрались из воды. 

Одежда и волосы прилипли. Шляпа и солнечные очки уплывали с отливом. Сотовый все еще был прицеплен к ремню, из него струилась вода. 

–Терпеть этого не могу! – завопила я на Хукера. – Зачем я вообще отправилась с тобой. Знала же, что случится что-нибудь в этом роде. Меня собиралось пытать чудовище с конским членом. Мой телефон испорчен. Шляпа и солнечные очки пропали. Кроссовки промокли. А хорошие кроссовки, знаешь ли, на дороге не валяются. К тому же, я могла утонуть. 

Улыбаясь, Хукер глазел на мою мокрую футболку. 

– Классно, – сказал он. 

Жизнь проста, если ты парень. Все проблемы моментально забываются при виде влажной футболки и затвердевших от холода сосков. Вздохнув, я похлюпала к внедорожнику. Дойдя до машины, остановилась и уставилась в пустое заднее окно, прикусив нижнюю губу. 

Хукер обнял меня и крепко прижал к себе. 

– Я тоже по нему скучаю, – проговорил он. Затем запечатлел у меня на макушке братский поцелуй. – Не волнуйся. Мы его вернем. 

– Он мне даже не особо нравился, когда путался под ногами. Но теперь я чувствую себя ужасно. 

– Что имеем – не храним, потеряем – плачем, – заметил Хукер. 

Дом Ибарра пустовал, все домочадцы, включая Проглота, работали во фруктовом ларьке. Мы с Хукером сидели в одиночестве за кухонным столом Фелиции, поедая остатки вчерашнего ужина. Я приняла душ и натянула единственную оставшуюся чистую одежду: шорты хаки, белую футболку и белые кроссовки. 

Хукер переоделся в шорты, тенниску и позаимствованные у хозяев шлепанцы. 

– Я не рассчитывал, что намочу башмаки, – жаловался он. – Нужно остановиться где-то и что-нибудь прикупить. А то сложно будет надирать задницу в шлепках. 

– Ты так и не рассказал мне, что произошло в офисе Уэво. 

– Он спросил, зачем я угнал его тачки. Я ответил, что не крал их. Он спросил, как в таком случае моя собака очутилась в салоне. И повторил, что хочет получить тачки назад. А я сказал, что хочу вернуть свою собаку. Он пригрозил, что если не получит тачки к концу дня, то отрежет мне яйца и скормит их моему псу. Я ответил, что у меня, по крайней мере, есть яйца. И меня выбросили за борт. 

– Здорово придумал. 

– Если народ точно ничего не знает, лучше от всего отпираться. 

Я замерла, не донеся вилку до рта. 

– Я не отпирался, что переспал с той продавщицей, – принялся оправдываться он. – Просто я этого не помню. 

– И как ты намерен спасать свои гениталии? 

– Да я сильно не парюсь. Он, конечно, вышибет из меня дерьмо, но вряд ли станет резать яйца, ведь я же тогда, вероятнее всего, умру, и он никогда не отыщет свои тачки. А они ему нужны позарез. 

– И это твой план? А почему ты просто не предложил Уэво заплатить за машины в обмен на Бинза? 

– Ага, выгодная сделка. Миллион за сенбернара, который только и умеет, что пускать слюни. 

– Не только. Он здоровается, опрокидывая людей на землю. Может встать на три лапы и почесать ногой ухо. А еще у него прелестные карие глаза. 

– Вылитый я, – согласился Хукер. – Разве что я не умею чесать ухо ногой. 

– Ага. Вы с Бинзом идеальная пара. 

Хукер ухмыльнулся, потянулся за сотовым телефоном и уже начал набирать номер Уэво, как из мобильника потекла вода. 

– Он сдох, – констатировал Хукер. – Утоп. 

– Можешь вытащить из него номер Уэво? 

– Нет, но может Буч его знает. 

Десять минут спустя Хукер положил трубку стоящего на кухонном столе телефона Ибарры на рычаг. 

– Ну и? – спросила я. 

– Уэво сказал, ему не нужны деньги. Он хочет вернуть машины. 

– А не чип ли он ищет? Может, тебе стоит перезвонить и предложить ему чип. 

Хукер нервно крутил в руках ручку переключателя передач, которую мы сняли с «шестьдесят девятой». Он изучал ее, вертя во все стороны. 

– Просто произведение искусства, – восхитился он. – Эту ручку спроектировали в автомастерской Уэво, штуковина крепко и ладно ложится в руку, а весит всего ничего 

Хукер положил ее на стол резьбой вниз, и тут же что-то едва слышно звякнуло. Он вновь взял ручку в руки, а на столе остался лежать крохотный металлический диск.  

Я поддела диск кончиком пальца. Серебряный, чуть меньше контактной линзы. 

– Похоже на батарейку от часов, но без опознавательных знаков, – обратилась я к Хукеру. – Понятия не имею, какого черта это делает в ручке переключателя передач. 

– Может, это и есть антипробуксовочная штуковина. 

– Исключено. Она не к чему не подсоединена. Я же разбирала этот переключатель. Никаких проводов. Чтобы движок снижал обороты, микропроцессор должен посылать электрические импульсы в механическую деталь. На сегодняшний день известно лишь два способа проводить электричество. Первый – это провода. Второй – удар молнии. 

– Тогда что это такое? 

Я перевернула диск на ладони. 

– Не знаю. Заглянуть бы внутрь, но боюсь, если попробую открыть, то поврежу его. Будь мы в Конкорде, это не было бы проблемой. 

– Не хочу в Конкорд. Я считаю, Бинз в Майами, и никуда не поеду, пока не получу его назад. 

– Давай тогда найдем ювелира. 

Спустя полчаса Хукер стоял у витрины с бриллиантовыми браслетами. 

– Большинство женщин простили бы мне все мои грехи, купи я им один их этих браслетиков. 

– Не тешь себя попусту. Женщина, может, и взяла бы браслет, но тебя бы не простила. 

– Это многое объясняет. 

– Выкинул деньги на связку бриллиантовых браслетиков? 

Он улыбнулся застенчиво: 

– Ну, прикупил парочку. 

Я наблюдала, как ювелир работает над нашей маленькой металлической пуговкой. Он зажал ее в миниатюрные тиски и пробовал открыть то так, то эдак, но тщетно. В конце концов, он вынул ее из тисков, отложил крошечные инструменты в сторону и, держа диск между большим и указательным пальцами, стукнул по нему молотком. Металлическая скорлупка приоткрылась, обнажив содержимое пуговки. 

Вы читаете Лужоная глотка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату