6. Он спит и не знает, что мать оставит его на берегу реки, а после отведет ко двору фараона.
7. Не знает, что придет день, когда он сбежит от фараона и осядет в земле Мадиамской; а затем возвратится в Египет, что будет сражаться за свой народ, и что победит.
8. Не знает, что море расступится перед ним и высохнет, что станет вождем и законодателем. И не знает о том, что народ, который он выведет из дома рабства, будет роптать и винить его перед Господом, что даже брат и сестра от него отвернутся.
9. Дитя спит и не знает сколько трудов и боли, сколько страха и угрызений претерпит, прежде чем с горы Нево узрит землю Авраама.
10. Не знает, что такими словами будет жаловаться своему Богу в пустыне: «Почему не нашел я милости перед очами Твоими, что Ты возложил на меня бремя всего народа сего? … что говоришь мне: неси его на руках твоих как нянька носит ребенка… не могу я один нести вес народа сего, потому что он тяжел для меня.
Лучше убей меня». О том говорит Библия.
Х
1. Не сказано в Библии, пела ли Иохаведа, чтобы укачать своего младенца или утешить его в плаче.
2. И не сказано молилась ли. Но я знаю, что пела, и что молилась.
3. Говорила, как говорит мать: — Боже мой, спаси и сохрани это дитя, рожденное мною.
4. Или молилась тихо: — О, блистающая жизнь, позволь моему дитяти нарадоваться тобою.
5. Или просила с бьющимся сердцем: — Фараон, далекий и страшный, восседающий на царском троне, прими мою мольбу, не убивай его.
6, Или: — Река Египта, зачем грозишь моему дитяти, ведь оно ни в чем не повинно.
7. А может так: — Малыш мой, будь силен и отважен, чтобы самому смочь спастись, если я не смогу скрыть тебя от приговора сурового царя, у которого бесчисленное войско.
8. Молилась в голос и про себя, взглядом, вздохом, и слезой.
9. Молилась и благословляла улыбкой, потому что так есть и так было, что даже если мать измождена болезнью и убога, если она служанка или рабыня — все равно сияет и улыбается вся своему ребенку.
10. Сыщи сам молитву Иохаведы, которая заклинает и благословляет, кормя и пестуя свое дитя, убаюкивая и утешая его в плаче.
XI
1. Дочь звалась Мариам, а сын Аароном, а как хотели назвать Моисея, пока царева дочь не нарекла его тем же именем, тогда, когда его еще прятали, утаивая, что это мальчик?
2. Египтянин не знает и говорит: — Радуйся и веселись, еврейская мать, родившая дочь, она будет жить.
3. Сосед тоже не знает и говорит: — О, у тебя красивая дочь. Радуйся, что не сын, которого по закону нужно было бы бросить в Нил. А как вы ее назвали?
4. Аарон глядит на брата и говорит то, что всегда говорит трехлетний ребенок глядя на спящего младенца. Говорит, что?
5. И Амрам не знает, — тот, которого он прячет под своей бедной кровлей, прославится и возвеличится, и миллионы людей будут помнить его на протяжении тысяч лет.
6. А солнце восходило и заходило над хижиной и над грозным дворцом, и над ужасным Нилом.
7. Жаль, что Библия так мало говорит о том, как Моисей вырос и стал молодым человеком, и почти не упоминает о его отце и матери.
8. Хорошо, что так немного говорит Библия о том, как Моисей вырос и стал молодым человеком, что почти не упоминает о его отце и матери.
9. Итак, устремляю свою мысль и велю пронестись ей сквозь долгие годы, минувшие века, пронестись сквозь тысячи лет и прибыть в землю, которой я не видел.
10. И ты тоже устреми свою мысль к Египту над Нилом. К убогому домишке раба, ко дворцу фараона, пусть твоя мысль приглядывается к ним, пусть прислушается и узнает.
XII
1. Сказано: «Некто из племени Левиина пошел, и взял себе жену из того же племени. Жена зачала и родила сына, и видя, что он очень красив скрывала его».
2. Читаю слова Библии и дивлюсь им: слово красивый, значит тоже, что и хороший, и потому спрашиваю: — А если бы не был красивый, а значит хороший, бросила бы Иохаведа его в Нил или выдала египтянам, говоря: Родила я безобразного мальчика, сделайте с ним что велено?
3. Моя правда говорит мне, что так не было бы. Так не могло быть, должно было быть иначе.
4. Ищу в Библии, пишется ли в ней, что Моисей-дитя был хорош, или Моисей-юноша был хорош, а может Моисей-муж и старец был хорош?
5. Да и дочь фараона, когда нашла корзинку и сжалилась над младенцем, не сказала: — Какой хорошенький мальчик! Сказала: «Это дитя евреев».
6. И мадиамские дочери также не называли его хорошим, когда говорили: Защитил нас пред пастухами, начерпал нам воды и напоил овец.
7. Ищу в Библии, верил ли народ Моисею ради его благообразного вида; действительно ли, глядя на Моисея, до чего он красив и статен, фараон сказал:
«Встаньте, выйдете из моего народа, вы и сыны израилевы, идите, и служите Господу, как говорили».
8. Не красивого лица ради дал Господь через Моисея заповеди, завет и законы, разделил своим ветром воды и сокрушил фараона, творил чудеса, установил субботу, и спас свой народ.
9. Господь Бог говорил с Моисеем как со своим ближним. Возлюбил его Господь не затем, что тот был красив, но потому, что был ему верен.
10. Моя правда такова: для меня всякий ребенок хорош; всякий ребенок плачет, он беззащитен и весь в твоей власти, без никакой возможности спасения. Сжалится над ним не то что царская дочь, но даже и волчица в лесу.
XIII
1. Спи ребеночек, спи, малютка, посапывай и расти, чтобы быть здоровым и сильным.
2. Не плачь, ведь мама здесь, в этом домике, а фараон — далеко, в огромном дворце.
3. Спи, ребеночек, спи, малютка, ты еще ничего не знаешь, спи, сыночек маленький и слабый, гляди сладкие сны, твоя мама не спит.
4. Ее пальцы чуть слышно поглаживают твою головку, незнающую еще что такое боль и страх.
5. В ладонь умещает она обе твои ручки, в руки берет обе твои ступни, не касавшиеся еще тверди.
6. Глядит на тебя, словно целуя, ибо лишь глаза мамы могут тихим поцелуем благословлять.
7. Ее дыхание нежно ласкает, а бьющееся сердце говорит тебе: будь счастлив.