абсолютной точности? Это же - миссия по захвату, хлопотная работа.

- Если говорить о Менвиле Белое Пламя, то этот человек хорошо известен среди наемников. Ходят слухи, что он - жестокий, коварный... и очень умелый.

- Даже если так, не воспринимаю тех, кто опаздывает.

За этим разговором они увидели, что Менвиль и его люди, наконец, прибыли.

С палубы спустили трап.

Отряд наемников поднялся на борт, распространяя вокруг запах горелого мяса.

- Эй, вы, что вы такое сожгли по дороге сюда?

- Всего-то штук двадцать троллей, - беспечно обронил Менвиль. Фуке побледнела.

* * *

В каюте, приготовленной для военных советов, все присутствующие обсуждали сегодняшнюю операцию.

Ее целью было захватить Академию Волшебства.

Кромвель планировал взять студентов в заложники и использовать этот политический козырь против нападающего вражеского альянса.

Проскользнув под покровом ночи мимо патрульных отрядов Тристейна, фрегат с людьми Менвиля последует прямо к Академии Волшебства.

- Хотя они - дети, но это, все равно, - школа магов, не так ли? Хватит ли такого отряда?

Хотя Фуке однажды уже использовала огромного голема, чтобы напасть на Академию, она высказывалась против этой операции.

- И что с того, вероятно, почти все учителя отправились на войну. И студенты мужского пола тоже. Скорее всего, там остались одни девчонки, - ответил Вард.

- Правда?

- Все так, как сказал виконт. Дворяне именно так и поступают. Неприятная компания, - произнес Менвиль с выраженной самоиронией.

- Вы ведь тоже когда-то были дворянином?

- Маги - в большинстве, дворяне, не так ли? Мисс Матильда.

Услышав, как он назвал ее прошлое дворянское имя, Фуке покраснела.

- О, неужели я так знаменита?

- Чего ж ты отказалась от своего дворянства?

- Уже забыла, - сумрачно ответила Фуке.

Менвиль улыбнулся:

- А я отлично помню.

- Хе-хе...

Фуке улыбнулась одними уголками рта. Магов, отказавшихся от дворянского титула и притворяющихся простолюдинами, было не так уж мало. Их будущее было в большинстве случаев предопределено. Стать ли преступником как Фуке... или наемником, как Менвиль, одно из двух. И большинство из них до самого конца жизни раскаивались в своем решении.

Хотя Фуке никогда бы в этом не призналась..., она время от времени тоже мечтала о несбыточном. О том, что если бы она могла продолжить свою жизнь во дворянстве, как когда-то. Осознавая, что это невозможно, иногда вспоминала. Тот период своей юности, когда ей даже было незнакомо слово 'беспокойство'.

Менвилю подобные сожаления были чужды. Выглядело так, что он от всего сердца благословлял себя за такой выбор.

- Похоже, вы весьма самовлюбленный.

Услышав замечание Фуке, Менвиль рассмеялся.

- Для меня нынешняя работа - призвание.

- Почему?

- Потому что единственное, что я люблю - это жечь людей.

- Вы ненавидите людей?

- Ни в коем случае, я их сильно люблю. И сжигаю их именно потому, что люблю. Не понимаешь? Этот запах, созданный моим собственным пламенем... Лишь этот запах приводит меня в возбуждение.

Фуке почувствовала физиологическое отвращение, словно по ее спине полз слизняк.

- Я понял это, когда мне было двадцать лет. В те времена я еще состоял в одном отряде, принадлежавшем Тристейну.

Его подчиненные, стоявшие вокруг, переглянулись.

Фуке и Вард хранили молчание.

Менвиль начал свой рассказ.

* * *

Это случилось двадцать лет назад.

Мне только исполнилось двадцать лет, и я был назначен офицером в отряд, который назывался 'Экспериментальная группа магических исследований'. Командиром отряда был человек примерно моего возраста.

Это был экспериментальный отряд, куда впервые принимали только дворян... только магов. Нет, он немного отличался от Магической Стражи. Те Полки - всегда украшение любой битвы, не так ли? Виконт Вард, поскольку вы раньше были там командиром, то должны понимать, верно? Они разъезжают верхом на эффектных магических тварях..., им завидуют, что вокруг них всегда творится суматоха, но они даже не могут остаться в одиночестве, чтобы отлить. Направлять их на грязную работу - большая проблема. В общем, не буду спрашивать, почему вы ушли оттуда.

Но поскольку наша экспериментальная группа магических исследований была сформирована из мелкотравчатых дворян..., ну, нам поручалось все, что угодно. Истребление грабителей, изучение влияния атакующей магии на человеческое тело, исследование приблизительного урона, наносимого на поле боя магическими заклинаниями разного радиуса действия, и тому подобное - вот то, что нам поручалось.

Нас всегда посылали первыми на уничтожение политической оппозиции, подавление бунтов поместных дворян и тому подобные вещи.

Что касается больших шишек, для них мы были весьма полезной командой.

Должен сказать, предводитель этой команды был великолепен.

* * *

- Предводитель? - спросила Фуке.

- Вот именно, - Менвиль кивнул.

И продолжил свой рассказ.

* * *

Как я только что упомянул, говоря о предводителе... Хотя ему было лишь немногим больше двадцати, его дух был непоколебим.

Не меняя выражения лица, он сжигал врагов до смерти. Я был очарован.

Но после той операции я просто без памяти влюбился в нашего командира.

На северном побережье Тристейна, у самого моря, располагалась деревня, именуемая Д'Англетер. Нищее поселение, в котором ничего не было. Кроме собранных на берегу моря устриц там не было ничего ценного, захолустная деревня.

Пришел приказ: поскольку там распространяется эпидемия, и взять ее под контроль нельзя, сжечь деревню дотла. И приказ этот пришел от очень-очень высокого начальства...

Ну, наш отряд поспешил туда, чтобы выполнить задание.

Наш предводитель был великолепен.

Он не щадил никого.

Были это женщина или ребенок - пунктуально, не разбираясь, он обращал их в пепел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×