англ. -М.: Мир, 1990.- 560 с., ил.
ISBN 5-03-001425-Х
Книга известного специалиста по программированию (Югославия), содержащая основы языка Пролог и его приложения для решения задач искусственного интеллекта. Изложение отличается методическими достоинствами - книга написана в хорошем стиле, живым языком. Книга дополняет имеющуюся на русском языке литературу по языку Пролог.
Для программистов разной квалификации, специалистов по искусственному интеллекту, для всех изучающих программирование.
ББК 22.19
ISBN 5-03-001425-X (русск.)
ISBN 0-201-14224-4 (англ.)
(c) 1986 Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
(c) перевод на русский язык, Лупенко А.И., Степанов A.M., 1990
Электронную версию книги создал Иванов Виктор Михайлович (студент Донского Государственного Технического Университета (ДГТУ), г. Ростов-на-Дону, специальность 2204 'Программное обеспечение АС и ВТ', 5 курс) 2 апреля 2004 года. Книга размещена на сайте http://dstu2204.narod.ru/ ( на этой странице ).
При создании книги были использованы главы 2-12 из книги в электронном виде в черновом варианте, взятые с этой страницы (что, впрочем, составило не более 15% от всей работы) и бумажный экземпляр книги из библиотеки ДГТУ. Для создания gif-картинок применялся CorelDRAW 12 , для редактирования htm-страниц - MS FrontPage Editor 3.0 . Для графического дизайн-оформления, максимально похожего на исходное, использована hmtl-графика + JavaScript.
Текст и картинки электронной версии книги проверены на совпадение с оригиналом.
Улучшения по сравнению с бумажной версией книги:
Расширено оглавление путём добавления подпунктов (с трёхцифровым кодом).
Сделан алфавитно-предметный указатель на JavaScript (полностью соответствующий тому, который есть в бумажной книге) на гиперссылках (вместо номеров страниц, как в бумажной книге) с выделением ключевого слова и сбросом выделения через 'Обновить' в броузере (F5).
Сделана система быстрого получения ответов на упражнения по такому же принципу.
Назад | Содержание | Вперёд
Назад | Содержание | Вперёд
ОТ РЕДАКТОРА ПЕРЕВОДА
По существующей традиции предисловие редактора перевода - это своего рода рецензия, в которой обычно излагается история вопроса, а затем дается обзор содержания книги и оценка ее качества (как правило, рекламного характера). В данном случае моя задача несколько упрощается, так как все это читатель, перевернув страницу, найдет в предисловии известного американского ученого, специалиста по искусственному интеллекту П. Уинстона, а затем - в предисловии автора. Мне остается только присоединиться к авторитетному мнению П. Уинстона, что перед нами прекрасно написанный учебник до Прологу, ориентированный на практическое использование в области искусственного интеллекта. Добавлю также, что для советского читателя потребность в такой книге особенно велика, поскольку в нашей стране Пролог пока еще не получил того распространения, которого он заслуживает.
Несколько замечаний относительно особенностей перевода. Кроме обычных терминологических