Джонас только вздохнул.
— И что са-а-амое интересное в этой истории, — зловеще протянул Филипп, удерживая на себе внимание друга, — они хотят тебя убить.
После долгой паузы Джонас спросил:
— Откуда ты знаешь?
— У каждого свой порок. У меня — любопытство. Что-то не складывалось в том, как нежно она обращалась с Карстоном и как охотно выскочила замуж за тебя. Я следил за ней и за Робертом изредка. А второй мой порок — лень. Из-за него у тебя осталось очень мало времени, чтобы выбраться из этой истории невредимым.
Глядя сейчас на своего друга, Джонас не мог поверить, что это — тот самый грубиян и тугодум Филипп, который вместе с ним проигрывал гигантские суммы за карточным столом, шлялся по бабам и валялся по углам задымленных комнат. Неужели все это было только притворство?..
— Что же делать? — растерянно спросил его Джонас.
Филипп расслабился в кресле, прикрыл веки. Его острый взгляд помутнел, и Филипп превратился обратно в тупого третьего сына.
— Есть один план. Начни бракоразводный процесс.
— Что?pno
— Это заставит их поторопиться. А мы будем наготове.
Глава 7
Джонас надеялся, что ещё не поздно. Он во весь опор гнал лошадь, сгорая от желания увидеть Кейт и страшась этого. Если у неё всё хорошо, то ребёнок должен появиться только через месяц. Тогда он успеет на ней жениться, успеет дать своему ребёнку законное имя. Только бы не опоздать, думал он, подъезжая к деревне, в которой купил для Кейт домик. На улице он подозвал мальчишку и спросил, где найти одинокую вдову, которая приехала несколько месяцев назад и должна вот-вот родить. Джонас даже не знал, под каким именем она живёт здесь. К счастью, мальчик оказался довольно сообразительным и очень внятно описал дорогу до домика миссис Кейт Прауд. Джонас невольно усмехнулся тому, какое имя выбрала для себя Кейт — Гордость.
Затаив дыхание, он подъехал к коттеджу, спешился, подошёл к двери. Он чувствовал себя очень неуверенно. С минуту он стоял на пороге, не решаясь постучать, потом собрался с силами. Тук-тук. «Трус,» — усмехнулся он и постучал в дверь более громко и решительно. Ничего. Тишина. Джонас снова постучал. Дверь открылась…
— Мэй?! — несказанно удивился Джонас.
— Мистер Джонас?! — также удивилась Мэй и расплылась в радостнейшей улыбке.
— Что ты здесь делаешь?
Улыбка Мэй вдруг погасла.
— Я здесь работаю, мистер Хоупли. И вы должны помнить, что ваше присутствие здесь нежелательно.
— Я помню, Мэй. Но думаю, после того, как я поговорю с… миссис Прауд, она изменит своё мнение.
Но Мэй твёрдо решила не пускать его. Она стояла в дверях и упрямо качала головой.
— Уезжайте, мистер Хоупли. Вы не должны были появляться здесь после всего.
В её голосе ясно слышалась враждебность.
— Мэй, я приехал жениться на Кейт, — сдержанно объяснил он. Девушка недоверчиво прищурилась. — Это правда. Да, я был женат на другой женщине, но теперь свободен, и приехал сюда жениться на Кейт, прежде чем… Она… ещё не родила?
Мэй медленно покачала головой, не сводя пристального взгляда с Джонаса. Он облегчённо выдохнул.
— Значит, я успел. Мэй, пожалуйста, ты же должна понимать, что…
— Мэй? — раздался женский голос. — Кто там?
Девушка наконец решилась и впустила Джонаса.
— К вам мистер Хоупли, мэм.
Кейт застыла на полушаге и с раскрытым ртом. Заметив, как выражение её лица из ошеломлённого становится злым и враждебным, Джонас быстро заговорил:
— Кейт, пожалуйста, прежде, чем выгонять меня, выслушай. Пожалуйста. Это очень важно.
Странная убеждённость в его голосе заставила Кейт чуть попридержать злость.
— У тебя есть пять минут, — холодно объявила она.
— Мэй? — обратился Джонас к девушке. — Ты не могла бы оставить нас одних?
Мэй нехотя исполнила его просьбу.
— Четыре минуты, — заявила Кейт, надменно глядя на непрошеного визитёра. Джонас подошёл к ней и подумал даже, не встать ли на одно колено. Он протянул Кейт руку, но она смерила его презрительным взглядом и не протянула Джонасу руку в ответ. После этого у Джонаса не хватило духу встать на колено. Но он должен сказать то, ради чего приехал.
— Кейт, я прошу тебя выйти за меня замуж.
Она посмотрела на него как на сумасшедшего.
— Я вполне серьёзно. Мой первый брак больше не существует. Если захочешь, я всё расскажу тебе попозже. Но теперь ты должна выйти за меня замуж.
— Должна? Нет. Я не выйду за тебя. Я презираю тебя, Джонас Хоупли.
— Кейт… — он снова попытался взять её за руку, но она с гримасой отвращения выдернула у него свою ладонь. Джонасу пришлось смириться. — Кейт, подумай о ребёнке. Ты говоришь всем, что вдова, но правда рано или поздно выйдет наружу, и прежде всего пострадает дитя.
— Что-то ты не думал о ребёнке, когда отсылал меня прочь из своего дома.
— Я думал, — сдержанно ответил Джонас. — Но я не мог жениться одновременно на вас обеих.
— Что же изменилось? Что сталось с тем… другим ребёнком?
— Джулия потеряла его. Выпила какую-то дрянь, чтобы избавиться от ненужного бремени. Она обманула меня, чтобы выйти замуж.
В Кейт невольно проснулось сочувствие.
— И поэтому ты… развёлся с ней.
— Я начал бракоразводный процесс. Тогда Джулия и ее любовник попытались меня убить. Им не повезло. Джулия погибла, ее любовник сейчас в тюрьме.
— Она пыталась тебя убить, — тупо повторила Кейт.
— Ну да. Выйти за меня замуж, потом убить меня и стать богатой вдовой — таков был её план. Только он не удался. Теперь я свободен. Я сразу же добыл разрешение на брак и отправился сюда, к тебе. Так что же, каков твой ответ?
Она видела его напряжённый взгляд, видела, что её ответ важен для него. Может быть, именно это заставило её задуматься.
«Ребёнок. Джонас прав, благополучие ребёнка должно быть для меня превыше всего.»
— Хорошо, Джонас Хоупли. Я стану твоей женой.
— Я слышу в твоём голосе «но».
— Но вряд ли я смогу тебя уважать и не верю, что мы будем жить с тобой долго и счастливо.
Джонас наконец позволил себе улыбнуться — впервые за долгое время.
— Мы попробуем, — сказал он.
— Только ради ребёнка, — сурово предупредила она. Джонас лишь усмехнулся. Кейт вздохнула. Теперь, когда он здесь, когда она согласилась стать его женой, придётся быть гостеприимной. Она пригласила его сесть, позвала Мэй и попросила принести чай.