'Do you think you can carry them all the way, my dear?' asked the priest.

'Look, Father Rocco, see if I can't carry them!' cried La Biondella, cramming her bread into one of the pockets of her little apron, holding her bunch of grapes by the stalk in her mouth, and hoisting the packet of dinner-mats on her head in a moment. 'See, I am strong enough to carry double,' said the child, looking up proudly into the priest's face.

'Can you trust her to take them home for me?' asked Father Rocco, turning to Nanina. 'I want to speak to you alone, and her absence will give me the opportunity. Can you trust her out by herself?'

'Yes, Father Rocco, she often goes out alone.' Nanina gave this answer in low, trembling tones, and looked down confusedly on the ground.

'Go then, my dear,' said Father Rocco, patting the child on the shoulder; 'and come back here to your sister, as soon as you have left the mats.'

La Biondella went out directly in great triumph, with Scarammuccia walking by her side, and keeping his muzzle suspiciously close to the pocket in which she had put her bread. Father Rocco closed the door after them, and then, taking the one chair which the room possessed, motioned to Nanina to sit by him on the stool.

'Do you believe that I am your friend, my child, and that I have always meant well toward you?' he began.

'The best and kindest of friends,' answered Nanina.

'Then you will hear what I have to say patiently, and you will believe that I am speaking for your good, even if my words should distress you?' (Nanina turned away her head.) 'Now, tell me; should I be wrong, to begin with, if I said that my brother's pupil, the young nobleman whom we call 'Signor Fabio,' had been here to see you to-day?' (Nanina started up affrightedly from her stool.) 'Sit down again, my child; I am not going to blame you. I am only going to tell you what you must do for the future.'

He took her hand; it was cold, and it trembled violently in his.

'I will not ask what he has been saying to you,' continued the priest; 'for it might distress you to answer, and I have, moreover, had means of knowing that your youth and beauty have made a strong impression on him. I will pass over, then, all reference to the words he may have been speaking to you; and I will come at once to what I have now to say, in my turn. Nanina, my child, arm yourself with all your courage, and promise me, before we part to-night, that you will see Signor Fabio no more.'

Nanina turned round suddenly, and fixed her eyes on him, with an expression of terrified incredulity. 'No more?'

'You are very young and very innocent,' said Father Rocco; 'but surely you must have thought before now of the difference between Signor Fabio and you. Surely you must have often remembered that you are low down among the ranks of the poor, and that he is high up among the rich and the nobly born?'

Nanina's hands dropped on the priest's knees. She bent her head down on them, and began to weep bitterly.

'Surely you must have thought of that?' reiterated Father Rocco.

'Oh, I have often, often thought of it!' murmured the girl 'I have mourned over it, and cried about it in secret for many nights past. He said I looked pale, and ill, and out of spirits to-day, and I told him it was with thinking of that!'

'And what did he say in return?'

There was no answer. Father Rocco looked down. Nanina raised her head directly from his knees, and tried to turn it away again. He took her hand and stopped her.

'Come!' he said; 'speak frankly to me. Say what you ought to say to your father and your friend. What was his answer, my child, when you reminded him of the difference between you?'

'He said I was born to be a lady,' faltered the girl, still struggling to turn her face away, 'and that I might make myself one if I would learn and be patient. He said that if he had all the noble ladies in Pisa to choose from on one side, and only little Nanina on the other, he would hold out his hand to me, and tell them, 'This shall be my wife.' He said love knew no difference of rank; and that if he was a nobleman and rich, it was all the more reason why he should please himself. He was so kind, that I thought my heart would burst while he was speaking; and my little sister liked him so, that she got upon his knee and kissed him. Even our dog, who growls at other strangers, stole to his side and licked his hand. Oh, Father Rocco! Father Rocco!' The tears burst out afresh, and the lovely head dropped once more, wearily, on the priest's knee.

Father Rocco smiled to himself, and waited to speak again till she was calmer.

'Supposing,' he resumed, after some minutes of silence, 'supposing Signor Fabio really meant all he said to you—'

Nanina started up, and confronted the priest boldly for the first time since he had entered the room.

'Supposing!' she exclaimed, her cheeks beginning to redden, and her dark blue eyes flashing suddenly through her tears 'Supposing! Father Rocco, Fabio would never deceive me. I would die here at your feet, rather than doubt the least word he said to me!'

The priest signed to her quietly to return to the stool. 'I never suspected the child had so much spirit in her,' he thought to himself.

'I would die,' repeated Nanina, in a voice that began to falter now. 'I would die rather than doubt him.'

'I will not ask you to doubt him,' said Father Rocco, gently; 'and I will believe in him myself as firmly as you do. Let us suppose, my child, that you have learned patiently all the many things of which you are now ignorant, and which it is necessary for a lady to know. Let us suppose that Signor Fabio has really violated all the laws that govern people in his high station and has taken you to him publicly as his wife. You would be happy then, Nanina; but would he? He has no father or mother to control him, it is true; but he has friends—many friends and intimates in his own rank—proud, heartless people, who know nothing of your worth and goodness; who, hearing of your low birth, would look on you, and on your husband too, my child, with contempt. He has not your patience and fortitude. Think how bitter it would be for him to bear that contempt—to see you shunned by proud women, and carelessly pitied or patronized by insolent men. Yet all this, and more, he would have to endure, or else to quit the world he has lived in from his boyhood—the world he was born to live in. You love him, I know—'

Nanina's tears burst out afresh. 'Oh, how dearly—how dearly!' she murmured.

Вы читаете After Dark
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату