me in vain! And you, Glyco,' he pursued, when Carrio had departed, addressing the singing-boy, 'array yourself for a journey, and wait with my equipage at the garden-gate. I shall require you to accompany me in my expedition to Aricia. But first, oh! gifted and valued songster, let me reward you for the harmonious symphony that has just awakened me. Of what rank of my musicians are you at present, Glyco?'
'Of the fifth,' replied the boy.
'Were you bought, or born in my house?' asked Vetranio.
'Neither; but bequeathed to you by Geta's testament,' rejoined the gratified Glyco.
'I advance you,' continued Vetranio, 'to the privileges and the pay of the first rank of my musicians; and I give you, as a proof of my continued favour, this ring. In return for these obligations, I desire to keep secret whatever concerns my approaching expedition; to employ your softest music in soothing the ear of a young girl who will accompany us—in calming her terrors if she is afraid, in drying her tears if she weeps; and finally, to exercise your voice and your lute incessantly in uniting the name 'Antonina' to the sweetest harmonies of sound that your imagination can suggest.'
Pronouncing these words with an easy and benevolent smile, and looking round complacently on the display of luxurious confusion about him, Vetranio retired to the bath that was to prepare him for his approaching triumph.
Meanwhile a scene of a very different nature was proceeding without, at Numerian's garden-gate. Here were no singing-boys, no freedmen, no profusion of rich treasures—here appeared only the solitary and deformed figure of Ulpius, half hidden among surrounding trees, while he waited at his appointed post. As time wore on, and still Vetranio did not appear, the Pagan's self-possession began to desert him. He moved restlessly backwards and forwards over the soft dewy grass, sometimes in low tones calling upon his gods to hasten the tardy footsteps of the libertine patrician, who was to be made the instrument of restoring to the temples the worship of other days—sometimes cursing the reckless delay of the senator, or exulting in the treachery by which he madly believed his ambition was at last to be fulfilled; but still, whatever his words or thoughts, wrought up to the same pitch of fierce, fanatic enthusiasm which had strengthened him for the defence of his idols at Alexandria, and had nerved him against the torment and misery of years in his slavery in the copper mines of Spain.
The precious moments were speeding irrevocably onwards. His impatience was rapidly changing to rage and despair as he strained his eyes for the last time in the direction of the palace gardens, and now at length discerned a white robe among the distant trees. Vetranio was rapidly approaching him.
Restored by his bath, no effect of the night's festivity but its exhilaration remained in the senator's brain. But for a slight uncertainty in his gait, and an unusual vacancy in his smile, the elegant gastronome might now have appeared to the closest observer guiltless of the influence of intoxicating drinks. He advanced, radiant with exultation, prepared for conquest, to the place where Ulpius awaited him, and was about to address the Pagan with that satirical familiarity so fashionable among the nobles of Rome in their communications with the people, when the object of his intended pleasantries sternly interrupted him, saying, in tones more of command than of advice, 'Be silent! If you would succeed in your purpose, follow me without uttering a word!'
There was something so fierce and determined in the tones of the old man's voice—low, tremulous, and husky though they were—as he uttered those words, that the bold, confident senator instinctively held his peace as he followed his stern guide into Numerian's house. Avoiding the regular entrance, which at that early hour of the morning was necessarily closed, Ulpius conducted the patrician through a small wicket into the subterranean apartment, or rather outhouse, which was his customary, though comfortless, retreat in his leisure hours, and which was hardly ever entered by the other members of the Christian's household.
From the low, arched brick ceiling of this place hung an earthenware lamp, whose light, small and tremulous, left all the corners of the apartment in perfect obscurity. The thick buttresses that projected inwards from the walls, made visible by their prominence, displayed on their surfaces rude representations of idols and temples drawn in chalk, and covered with strange, mysterious hieroglyphics. On a block of stone which served as a table lay some fragments of small statues, which Vetranio recognised as having belonged to the old, accredited representations of Pagan idols. Over the sides of the table itself were scrawled in Latin characters these two words, 'Serapis', 'Macrinus'; and about its base lay some pieces of torn, soiled linen, which still retained enough of their former character, both in shape, size, and colour, to convince Vetranio that they had once served as the vestments of a Pagan priest. Further than this the senator's observation did not carry him, for the close, almost mephitic atmosphere of the place already began to affect him unfavourably. He felt a suffocating sensation in his throat and a dizziness in his head. The restorative influence of his recent bath declined rapidly. The fumes of the wine he had drunk in the night, far from having been, as he imagined, permanently dispersed, again mounted to his head. He was obliged to lean against the stone table to preserved his equilibrium as he faintly desired the Pagan to shorten their sojourn in his miserable retreat.
Without even noticing the request, Ulpius hurriedly proceeded to erase the drawings on the buttresses and the inscriptions on the table. Then collecting the fragments of statues and the pieces of linen, he deposited them in a hiding-place in the corner of the apartment. This done, he returned to the stone against which Vetranio supported himself, and for a few minutes silently regarded the senator with a firm, earnest, and penetrating gaze.
A dark suspicion that he had betrayed himself into the hands of a villain, who was then plotting some atrocious project connected with his safety or honour, began to rise on the senator's bewildered brain as he unwillingly submitted to the penetrating examination of the Pagan's glance. At that moment, however, the withered lips of the old man slowly parted, and he began to speak. Whether as he looked on Vetranio's disturbed countenance, and marked his unsteady gait, the heart of Ulpius, for the first time since his introduction to the senator, misgave him when he thought of their monstrous engagement; or whether the near approach of the moment that was henceforth, as he wildly imagined, to fix Vetranio as his assistant and ally, so powerfully affected his mind that it instinctively sought to vent its agitation through the natural medium of words, it is useless to inquire. Whatever his motives for speech, the impressive earnestness of his manner gave evidence of the depth and intensity of his emotions as he addressed the senator thus:—
'I have submitted to servitude in a Christian's house, I have suffered the contamination of a Christian's prayers, to gain the use of your power and station when the time to employ them should arrive. The hour has now come when my part of the conditions of our engagement is to be performed; the hour will yet come when your part shall be exacted from you in turn! Do you wonder at what I have done and what I will do? Do you marvel that a household drudge should speak thus to a nobleman of Rome? Are you astonished that I risk so much as to venture on enlisting you—by the sacrifice of the girl who now slumbers above—in the cause whose end is the restoration of our fathers' gods, and in whose service I have suffered and grown old? Listen, and you shall hear from what I have fallen—you shall know what I once was!'
'I adjure you by all the gods and goddesses of our ancient worship, let me hear you where I can breathe—in the garden, on the housetop, anywhere but in this dungeon!' murmured the senator in entreating accents.
'My birth, my parents, my education, my ancient abode—these I will not disclose,' interrupted the Pagan, raising one arm authoritatively, as if to obstruct Vetranio from approaching the door. 'I have sworn by my gods, that until the day of restitution these secrets of my past life shall remain unrevealed to strangers' ears. Unknown I entered Rome, and unknown I will labour in Rome until the projects I have lived for are crowned with success! It is enough that I confess to you that with those sacred images whose fragments you have just beheld, I was once lodged; that those sacred vestments whose remains you discerned at your feet, I once wore. To attain the glories