56

…статью о романе Марселя Пруста «В поисках утраченного времени»… — Оценка романа Пруста в статье Станислава близка к мыслям самой Пуймановой, выраженным в ее статье о Прусте (М. Пуйманова. Слишком изощренное искусство. — «Přitomnost», 1929, № 4.).

57

Стиль мебели — «Людовик Пятнадцатый» (от франц. Louis Quinze).

58

Ложный шаг, оплошность (от франц. faux pas).

59

Ложись! (от англ. down!)

60

Сохраняй улыбку (англ.).

61

Перелом (лат.).

62

Мелкий канцелярский чиновник (от чешск. oficial).

63

Клементинум — комплекс зданий Пражского университета, где находится библиотека.

64

«Мадам Власте Тихой, гениальной актрисе, с выражением моего глубокого восхищения» (франц.).

65

Орглер, Борглер?.. — Имеется в виду Торглер, один из обвиняемых по делу о поджоге рейхстага.

66

Такт, размер, ударение (лат.).

67

Нора — героиня одноименной пьесы Г. Ибсена.

68

Ариэль — добрый дух, сказочный персонаж из комедии Шекспира «Буря».

69

Анри Барбюс — выдающийся французский писатель (1873–1935), автор антивоенного романа «Огонь» (1916), выступавший против милитаризма и фашизма.

70

Сам собой (лат.).

71

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату