Постскриптум
Открытка господину Дерриде
Дорогой господин Деррида!
Книга есть, есть. Я знаю Ваше отношение к идее книги. Но мне не дает покоя секрет самого чтения. Я опубликую работу об искусстве чтения под респектабельным псевдонимом в пристойном издательстве и без каких-либо апокалипсических отсылов. Не желая вредить Вашей репутации, я обожду с опубликованием до Вашей пенсии.
P.S. В данный момент я не в Мюнхене. Вы обо мне прочтете.
Примечания
1
Платон. «Федр»
2
«Строматы». Тит Флавий Клементий Александрийский.
3
«Строматы». Тит Флавий Клементий Александрийский.
4
«Строматика» в переводе с древнегреческого «ковровоткацкое мастерство». —
5
«Строматы». Тит Флавий Клементий Александрийский.
6
В печатном экземпляре тексты двух упоминаемых книг приводятся параллельно в две колонки. Изобразить это проблематично, да и читать так вряд ли кто станет, поэтому при вёрстке принято решение разместить их друг за другом. —
7
Отвратительно (фр.). —
8
Хрупкую женщину (фр.). —
9
От следующих слов «Любимая», «Единственная» и «Уважаемая» Фальк решил отказаться, отбрасывая их одно за другим.
10
Единственной постоянной величиной в ее имени была лишь буква «Л». Поэтому Фальк и решил ограничиться сокращением.
11
В рукописном оригинале на этом месте стояло слово «прежний». Судя по всему, Райнхольд стремился избежать оскорбительного тона.
12
В рукописном оригинале мы читаем «лик». Вероятно, Райнхольд не желал ограничивать себя лишь лицом своей подруги.