fought their way into Nanking, cut her off from her grandparents, made her parents too afraid to come back to China, and let a bunch of whores invade Nanking’s ‘last island of green’. She was overwhelmed with anguish, and hatred for everything and everyone. She even began to hate herself, now it turned out she had the same body and organs as those women downstairs, and the same cramping pains expelling the same unclean blood from her body.

* * *

In the afternoon, Father Engelmann ventured out. George Chen drove him in the battered old Ford that Father Engelmann had had for years, and which of all his few worldly possessions was one of his most cherished. They only went a couple of kilometres towards the centre of the city before they turned back. This was a Nanking they did not recognise; a Nanking with its buildings demolished and streets strewn with corpses. George got lost several times. In a narrow street near the Zhonghua Gate, they came across Japanese troops escorting five or six hundred Chinese soldiers in the direction of Rain Flower Terrace which lay just outside the gate. Father Engelmann told George to stop the car, gathered his courage and enquired politely of the Japanese officer where they were taking their captives. An interpreter translated his question and the officer told him that they were being taken to clear some waste ground ready for cultivation.

When Father Engelmann arrived back at the church, he did not even touch his dinner but spent an hour sitting in the church. Then he called all the girls in and gave them a blunt description of what he had seen. He looked mildly at Fabio and admitted that his earlier judgement of the situation had been too optimistic. The biggest responsibility he now faced was to ensure that the thirty-odd people in his care did not starve before they found new supplies of food and water. He told George to search the compound from top to bottom, to see if anything had been missed, no matter if it was mouldy.

Before he had finished speaking, some of the prostitutes burst in through a side door. They stood in a huddle, curious to see what was going on in the church and whether it could be of any benefit to them. One look at the pupils’ downcast faces told them there was nothing to be had and they turned to leave. But Fabio stopped them.

‘Please keep to the cellar in future and don’t come upstairs,’ he said. ‘Especially don’t come here.’

‘What do you mean by “here”?’ asked one of the women flippantly.

‘Wherever the schoolgirls are.’

Then Father Engelmann said suddenly, ‘The Yong Jia soap factory must be on fire. The tallow they use to make soap must be burning, otherwise the fire wouldn’t be so big.’

They followed his gaze. Through the open church door they could see that the early-evening darkness was ablaze. The fire lit up the surviving stained-glass windows of the church, making the bright colours of the Virgin and Child sparkle like jewels. The girls stared transfixed in terror at the magnificent sight. The flames illuminated the inside of the church with extraordinary clarity, throwing every surface and angle into sharp relief.

Ah Gu and George Chen agreed with Father Engelmann that the fire must come from the Yong Jia soap factory in Outer Fifth Street. Fabio told the girls to go back up to the attic. Anything might happen this evening.

* * *

Later, as Fabio was walking towards the workshop building to check the trapdoor was closed, he was surprised to find the prostitute called Hongling in the doorway, a cigarette hanging from her lips.

‘Where do you think you’re going?’ he asked sharply.

Hongling was peering intently at the ground. Startled, she dropped the cigarette, then bent down for it, sticking her ample buttocks in the air.

She giggled. ‘Are you telling me I can’t look for something I’ve lost?’

‘Back to the cellar!’ ordered Fabio, abruptly cutting her off. ‘I’ll kick you out if you don’t obey the rules.’

‘They call you Yangzhou Fabio, don’t they?’ she said, still with a smile on her face. ‘Ah Gu’s talked about you.’

‘Did you hear what I said? Back to the cellar with you!’ Fabio pointed in the direction of the kitchen.

‘Help me look and then I’ll go back. For a foreign gentleman, you don’t half sound like a Yangzhou peasant!’ She gave a laugh which made her quiver from head to toe. ‘Anyway, you haven’t asked me what I’m looking for,’ she said with a pout.

‘What are you looking for?’ he asked grudgingly.

‘Mah-jong tiles. They fell out somewhere round here. Do you remember where they went? When I picked them up and counted them, there were five missing!’

‘The nation’s capital has fallen and you still want to play mah-jong?’

‘It didn’t fall because we were playing,’ she protested. ‘Anyway, what else do you want us to do here? Die of boredom?’

Fabio heard giggling above his head and looked up to see the schoolgirls peering through the attic windows.

Aware that the girls were watching, Hongling immediately started putting on even more of an act. She was no longer the bedraggled figure she had been when she arrived. Her hair was carefully combed and fastened with a turquoise satin ribbon.

She shouted up to the girls: ‘If you’ve got those five tiles, you can’t play, and we can’t play without them.’ The girls looked at each other, and then one, bolder than the rest, mimicked her Yangzhou accent back at her and they burst out laughing.

Fabio berated them: ‘Whoever took her tiles, give them back!’

There was a chorus of voices from upstairs: ‘Why would we want her tiles? We might catch nasty diseases from them!’

Hongling was furious. ‘That’s right!’ she yelled back. ‘I’ve got boils all over me, and the tiles were covered in the pus. Anyone who touches my tiles will catch my boils!’

The girls made hawking sounds and two of them spat through a window, just missing their target.

At that moment Zhao Yumo appeared, having discovered Hongling’s absence.

‘What the hell do you think you’re doing?’ she shouted. ‘Give you an inch and you take a mile. Get back to the cellar!’ Her shouts seemed to cost her some effort, as if disciplinary language like this did not come naturally to her.

Yumo frogmarched Hongling off towards the kitchen. As they walked past George, who was standing watching on the sidelines, Hongling pointed at Yumo and complained, ‘we’re in her clutches!’ as if George could offer her protection.

Ignoring Fabio’s injunctions to go to bed immediately, the girls shouted belligerently at the retreating figures of the prostitutes: ‘Come back! We’ll give you the tiles!’

Hongling ran back. She craned her neck up at the attic windows, crammed with identical childish faces and reached out cupped hands. ‘Give me them!’

Yumo could tell the girls were baiting Hongling and shouted at her: ‘Have some pride, can’t you!’ But it was too late. Some bone tiles were hurled through the windows so hard they bounced on the ground. One of them hit Hongling on the cheek.

‘Who did that?’ Fabio yelled up at them. ‘Xiaoyu! You were one of them!’

Hongling’s face was red with anger. She wanted to climb the ladder to the attic and take her revenge.

‘Forget it,’ Yumo said. ‘Let it go.’

‘Why should I let it go?’ Hongling protested.

Her accent—she was from a poor province north-west of Nanking—was very pronounced.

‘Because these people have allowed us to stay in this rathole. Because they’re prepared to put up with us. Because we’ve got no face to lose. Because when we’re alive, we’re less than human, and when we die, we’re less than demons. Because we can be beaten and humiliated by anyone at will,’ said Yumo.

Three

Вы читаете The Flowers of War
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×