Солнце поднимается высоко. Желтые с синим лучи озаряют верхушки арчовых деревьев. Тень от них падает на спящего отца. Пора бы уже двигаться дальше, но слишком сладок сон нашего сервана — караванщика. Мать не хочет его будить: может быть, проснется сам. Наконец она осмелилась, дотрагивается до его лица рукой.

— Ло! Ло!.. Вставайте! Пейте чай… Нам пора…

Дороге нет конца и края. Но вот мы спустились в Мина и скую долину. Вскоре с замирающим сердцем подошли к южным воротам Боджнурда. С минарета протяжно неслась молитва муэдзина: «Алла-хо-акбар! Алла-хо-акбар!»

Мать радостно заулыбалась, поправила на голове платок и воскликнула:

— Э-хей! Это признак удачи, что мы встречены именем всевышнего. Какое счастье!

Остановились у сестры отца, очень серьезной по виду, тети Хотитджи. Она постарше своего брата и, несмотря на важный вид, простая и добрая. Мы сразу полюбили ее. Тетя ютилась в маленькой комнатушке, на заднем дворе у вдовой, очень богатой барыни, Зейнаб-енга, которая была воспитательницей в семье Сердара Моаззеза-Азизолла-хана. Подумать только — воспитательницей у самого правителя Боджнурда! Долго задерживаться у любезной тети мы не могли: в комнате всем не поместиться, да и жила она бедно — не до гостей. Тётя Хотитджа с трудом добывала денег на хлеб и рис. Отец сразу же отправился искать жилье, где бы мы могли поселиться. И дня через четыре наша бродячая семья переехала в большой мрачный дом без окон.

Как только мы сгрузили пожитки и рассовали их но углам, у меня появилось желание поскорее познакомиться с городскими мальчишками и побродить, посмотреть на город. Об этом я сказал маме.

— Нет, Гусо, — запротестовала она. — Город совсем чужой. Тебе нечего шляться. Это не Киштан, мой мальчик!

Я на такое обхождение обиделся, но, к счастью, пришел сын тети — Мансур, — мой двоюродный брат. С ним-то мать должна пустить меня хоть куда. Тем более, он на два года старше меня.

Гак и вышло, не пришлось уговаривать маму. Мансур посидел немного, поговорил о всяких разностях, как бы нечаянно спросил:

— Тетя Ширин, а что если мы с Гусейнкули прогуляемся? Ему надо знать город, чтобы не заблудиться.

Мать сразу сдалась, ничего не возразила.

— Что делать: идите, только рот не разевайте, будьте осторожны, смотрите но сторонам. Я тебе доверяю, Мансур.

— Спасибо, тетя Ширин. Мне разве можно не доверять? Пошли, Гусо-джан, мы еще покажем себя! Город будет наш! Я не амбал, а Мансур!

Это был для меня незабываемый день. Впервые о жизни расхаживал я по большому городу, впервые видел то, о чем раньше и знать не знал, и слышать не слышал. Хвастливый, но славный, расторопный Майсур водил меня по центральным улицам и закоулкам, по дворам и окраинам, где от злых собак нет отбоя. От всего увиденного у меня рябило в глазах, я оглох, у меня во pry пересохло, и чувствовал я себя растерянно. Мансур заглядывал мне в глаза, хихикал и снисходительно улыбался. Вот что значит городской парень. Я засыпал его самыми пустыми вопросами, какие у горожанина вряд ли возникнут.

— Ай, Мансур! Зачем нужна канава вокруг города?

— Для обороны, Гусо. Если город будут окружать враги, то в эту канаву пустят воду. Через глубокие рвы с водой трудно подобраться к Стенам.

— А это что за дом? Какой-то непонятный.

— Караван-сарай, охотно отвечает брат. И прибавляет: — Здесь же жилье для приезжих. Владеет всем этим Ходжи Али-Акбар-Джаджармский.

Напротив гостиницы необычное здание. Бросается в глаза небывалая красота двери. Я останавливаюсь и внимательно разглядываю ее. Затем спрашиваю:

— А это что?

— Это мечеть, Гусо. В Боджнурде много мечетей, но эта— главная. Здесь собираются только богатые духовники. Они спасают от дьявола тех, кто Попал в заблуждение и забыл о шариате…

— А как называется эта улица?

— Ха! Да это же базар! — удивленно смеется Мансур.

Оказывается, базар тянется от северных до южных ворот. Тут все: купеческие лавки, гончарные мастерские, кузницы, кофейни, сапожные и швейные будки. И народ разношерстный. Кого только тут нет! Кругом гвалт, звон, стук. Бьет и заковыристо пристукивает по наковальне молотом кузнец. Раскаленное железо плющится. От него, как капли крови, разлетаются красные искры, Красильщик в черном фартуке, с засученными рукавами, с длинной палкой, проворно развешивает мокрые тряпки на солнышке. Чуть дальше другой кузнец подковывает сердитого белого скакуна. А вон сапожник, прилаживает к женской туфельке тонкий каблучок и смачно причмокивает.

С центрального базара сворачиваем на «базаре Горган». Шагаем по зеленой площади. Она предназначена для гуляния и отдыха. Подходим к «айна-хана» — стеклянному двухэтажному дому, обнесенному высоким забором. Подобной красоты я не видел и даже не предполагал, что есть такие шикарные дома. Тогда какой же дворец у шаха Ирана? Неужели еще красивее?

— Мансур, чей этот дом?

— Это дворец Сердара Моаззеза. Как бы тебе объяснить: дом правителя…

— А где же сам правитель? Почему же во дворце так тихо, как будто никто и не живет там? Интересно, можно ли увидеть когда-нибудь самого Сердара?

— Можно… Но только в новруз или когда его величество возвращается с охоты. В другое время он не выходит из своего дворца.

— А как же он всем управляет, если не выходит из дворца?

— Не он же управляет! За него — все заместители его да фарраши.

— А что же делает он?

— Сердар Моаззез каждый день принимает гостей и посланников из Мешхеда, из Тегерана… Пьют они вино да едят шашлык. Потом Сердар слушает музыку, щурит глазки и щекочет где попало красивых пери. Понял теперь?

— Ай, как мне это понять, Мансур. Я еще глупый…

Мансур водит меня по окрестностям Боджнурда. Идем по бульвару. Вдоль аллей в четыре ряда тянется березовый лесок. Завезенные издалека березки посажены специально для Сердара. Он любит отдыхать здесь со своими приближенными. Бульвар тянется до «баге фовварэ», сада-фонтана. Мансур хочет показать мне это чудо. Он кивает на огромный сад, что раскинулся на склоне холма, близ села Хосар. Не спеша мы поднимаемся по зеленому откосу и останавливаемся, пораженные красотой Боджнурда. С холма он виден весь, как на ладони: дома, площади, торчащие минареты, и вокруг них всюду плоские крыши. А вот и «баге фовварэ», Фонтан сооружен из мрамора. Гигантская чаша с зеркальной водой отражает в себе кроны могучих деревьев. Пятидесятиметровая струя высоко над чашей образует радужные круги; они рассыпаются, и водяная пыль, освещенная лучами солнца в разные цвета, парит в воздухе. Мне просто не верится, что все это я вижу своими собственными глазами. Неужели чудо сотворено человеческими руками? Не иначе, это творение самого аллаха. Если нет, то как же может вода подниматься на такую большую высоту?! Я удивляюсь, а Мансур посмеивается надо мной:

— Милейший Гусейнкули! Все, что ты видишь, не чудо. Пойдем, я тебе покажу секрет.

Поднялись на верхушку холма. Перед нами село. Через него шумно катится небольшая горная речка. Мансур говорит:

— Вот, посмотри. Видишь, какая сильная вода? А теперь пойдем.

Мы идем и через минуту останавливаемся у водопада. Вода с обрыва, грохоча, падает вниз. Очень похоже на водопад миянабадских мельниц. Я кричу об этом Мансуру на ухо. Кричу, потому что шум воды пожирает все другие звуки. Мансур подтягивает меня за шею к себе, тоже кричит:

— У вас водопад мельницу двигает, а этот поднимает на огромную высоту фонтан! Так что никакого чуда нет. Все сделано человеческим разумом и трудом!.. Правда, ваш водопад больше пользы людям приносит.

Солнце опускается. Мы тоже идем вниз по ступенькам к аллеям и березкам. Проходим мимо

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату