ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дорант, Клитон.

Дорант

Сбылась моя мечта! Отца я неустанно Упрашивал, и вот носить я вскоре стану Не мантию судьи, а шпагу: мне отец Расстаться с книгами позволил наконец. Теперь скажи, Клитон, здесь, в Тюильри, где всюду Царит изысканность, я выглядеть не буду Как школьник, что лишен порядочных манер? По всем ли признакам я истый кавалер? Ведь в царстве Кодекса,[98] где мне пришлось учиться, Особая печать отметила все лица, И опасаюсь я…

Клитон

Напрасно! Вы не смех, А зависть будете здесь вызывать у всех. Не бойтесь ничего, с улыбкою веселой Смотрите на людей: от вас не пахнет школой; И знайте, ваш приезд беду мужьям сулит. Как вы нашли Париж?

Дорант

Нашел, что он на вид По-прежнему хорош. И надо же случиться, Что я расстался с ним, отправлен был учиться! Но если ты, Клитон, судьбою был храним И, к счастью своему, не разлучался с ним, Скажи: как здесь идет любовная охота?

Клитон

«Возвышенной души вот высшая забота» — Сказали б остряки… Словесная игра! Отличный аппетит у вас уже с утра: Вчера вы прибыли, а уж сегодня надо Вам к делу приступать, вас не страшат преграды, И не сидится вам, и жар у вас в крови… Ни дня не можете прожить вы без любви! Ну что ж! В таких делах себе набил я руку И благородную, но трудную науку Со всеми тонкостями изучил вполне. Чего вы ищете, теперь понятно мне.

Дорант

Не бойся, я ищу знакомства только с теми, С кем будет весело, и с кем приятно время Я мог бы провести, и с кем бы мог порой Побыть наедине, зайдя на час-другой. Меня не знаешь ты, и понят я превратно.

Клитон

Зато теперь узнал: вы, сударь, не развратны. И вам поэтому не по душе совсем Те, кто за горсть монет, увы, доступны всем. Вас также не влекут лукавые кокетки: Назначить им легко свиданье у беседки, Но, кроме болтовни, ждать нечего от них — Вам надо большего, и мало слов одних. А сколько времени теряешь тут напрасно! Игра не стоит свеч, хотя и безопасна. Нет! Счастье ваше в тех, кто добродетель чтит, Но для кого она не столь надежный щит, Чтоб выставлять его, когда в нем мало проку И не грозит бедой уступчивость пороку. Вы здесь увидите и тех и этих дам, Однако надо ль мне давать уроки вам? Я вижу по глазам, что в этом тонком деле Вы ученичество давно преодолели, И ни законов свод, ни парта, ни тетрадь Не помешали вам свое от жизни брать.

Дорант

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату