Что воинским своим он поступился словом,Семейство Гектора укрыл под царским кровом,Оставив пленным жизнь, хотя обреченыОни давно на смерть, как недруги страны;Что Андромаха, скрыв свое дитя умело,Другого мальчика отдать врагам успелаИ этой хитростью обманут был Улисс,А Гектора вдова и сын ее — спаслись;Что Пирр безмолвствует и, к гневу Гермионы,Не предлагает ей ни сердца, ни короныИ помыслы его устремлены к другой,А бедный Менелай от горя сам не свой…Хоть сообщались мне нерадостные вести —Я втайне ликовал. Восторг свой — жажде местиИ ярости я сам приписывал сперва…Но скоро понял я, что страсть во мне жива,И стоило сверкнуть хоть маленькой надежде,Как пламя вспыхнуло еще сильней, чем прежде…Я дал согласие отправиться сюдаИ к Пирровой земле привел мои суда.Эллада ждет, что я раздор улажу миромС изменчивым, крутым и своевольным ПирромИ сына Гектора смогу забрать с собой,Средь греческих царей восстановив покой.А если не отдаст он Гекторова сына —Пусть! Мне нужна она, всех бед моих причина!Надеждой окрылен, исполнен новых сил,Сейчас бы я в бою Геракла победил!Я понял, что любви сопротивляться тщетно!И ныне, ей во власть предавшись беззаветно,Мою любимую у Пирра отниму,А не удастся — смерть у ног ее приму.Ты Пирра знаешь, друг. Скажи мне прямо, честно,Мое вмешательство не будет ли невместно?Что чувствует она? Как станет поступать?И согласится ль Пирр невесту мне отдать?
Пилад
Боюсь, — хоть это вам услышать будет больно,—Что не уступит Пирр невесту добровольно,Не потому, что сам любовью к ней горит,—Нет, Гектора вдова в душе его царит…Но та на все его нежнейшие признаньяОтветствует — увы! — огнем негодованья,И к сердцу пленницы как ни искал дорог,Пирр ни привлечь ее, ни укротить не смог.Теперь, отчаявшись, он взялся за угрозы:То вызовет у ней, то вновь осушит слезы,То мальчика убить грозится, разъярен,То, требуя любви, сулит ей царский трон.Но, не услышав «да» и не приняв решенья,У Гермионы вновь он ищет утешеньяИ, страстью пламенной к троянке распален,У ног лаконянки[123] вздыхает тяжко он.Да, может Пирр сейчас, отчаяньем гонимый,Похоронить любовь, женясь на нелюбимой!
Орест
А Гермиона что? Ей, гордой, каковоБезропотно сносить презрение его?
Пилад
Она, мой государь? Не подает и виду,Что знает свой позор и чувствует обиду:Надеется, что Пирр опомнится и вновьПридет ей изъявить почтенье и любовь.Но мне она свои поведала терзанья,—Едва ли для того, чтоб я, храня молчанье,Таил от вас, что ей пролить немало слезПришлось с тех пор, как он в Эпир ее привез.К блаженству, к гибели она равно готова;То рвется в Грецию, то — остается снова.Досада, ревность, гнев заставили не разЕе и вспоминать и сожалеть о вас…
Орест
Могу ль поверить я?!
Пилад
Беритесь же за дело!И, с Пирром встретившись, ему скажите смело,Что греки объявить ему хотят войну,Спасенье мальчика вменив ему в вину.Разгневан будет Пирр столь дерзкими словами,