2

Упавший моаи

– Инди, где тебя носило? Ты едва не пропустил ужин.

– Добрый вечер, Маркус. – Инди пробрался среди столиков таверны к Маркусу Броуди и нескольким другим членам экспедиции. -

Задержался на вулкане.

К ним подошел паренек. Инди на мгновение показалось, что это тот же самый, что напал на него. Парнишка поднес Инди деревянную статуэтку – человеческое лицо с крючковатым носом, острыми скулами и ввалившимися щеками. Длинные мочки ушей почти

сливаются с козлиной бородкой, отчетливо выступают ребра и хребет, а руки и детородный орган статуэтки свешиваются до коленей.

– Мистер, не хотите ли купить?

Инди даже перевел взгляд с резной фигурки демона, известного под названием 'моаи кава-кава', на его владельца, и понял, что это другой мальчишка.

– Нет, спасибо. У меня такой уже есть.

– Ступай, ступай. Дай нам спокойно поесть, – подал голос Говард Максвелл, курносый археолог с прилизанными волосами, аккуратно расчесанными на прямой пробор. – Несносные мальчишки.

– Иной раз действительно, – согласился Инди.

– Ну как, чего-нибудь добились, Джонс? – осведомился Максвелл. – Мы ведь уезжаем на следующей неделе, знаете ли.

– Вовсе незачем ему об этом напоминать, Говард, – вмешался Броуди. – Порой вы так же несносны, как эти юные торговцы.

– Да ничего, Маркус, – откликнулся Инди. Броуди, урожденный англичанин, проживший в Штатах много лет – старый друг семейства, практически заменивший Инди отца. – Фактически говоря, я сегодня кое-что нашел.

– О, что именно? – заинтересовался Броуди.

Инди отхлебнул чилийского вина, принесенного официанткой.

– Лопату. Она лежала под тремя футами земли в одном из домов.

– Ну, я полагаю, это означает, что кто-то еще уже предпринимал там раскопки, – огорченно протянул Броуди. Остальные рассмеялись.

– Лобзание смерти, – изрек Максвелл, даже не пытаясь скрыть своего злорадства. Он уже пару лет был начальником Инди, невзлюбив молодого археолога с того самого дня, когда Маркус представил Инди, как самого хорошего специалиста и по части полевых работ, и по части преподавания.

Об инциденте с подростком Инди решил не рассказывать. Броуди может услышать об этом и позднее. Инди не желал ни бахвалиться, ни излишне драматизировать ситуацию, но заодно ему хотелось выяснить, откуда среди островитян, охотно помогающих археологам, выискался человек, настроенный совершенно иначе.

Когда Инди достаточно оправился, чтобы тронуться в путь, то зашагал вниз по дороге в совершенной уверенности, что придется пешком добираться до Хангароа, где расквартировалась экспедиция.

По прямой путь был недалек, но вьющаяся серпантином тропа то и дело поворачивала, и дорога казалась нескончаемой. А затем, в полумиле от Оронго, Инди нашел собственного коня. Судя по следам, мальчишка пересел на свою лошадь и уехал.

– Интересно, это лопата западного или восточного происхождения? – произнес один из остальных.

– Ох, Боже мой, – вздохнул Броуди. – Опять начинается!

В экспедиции не утихали споры о том, откуда прибыли люди, поселившиеся на острове – с запада, из Полинезии, или с востока, из Южной Америки. Большинство археологов считало, что предки островитян приплыли с других полинезийских островов. Но

Максвелл хранил убеждение, что огромные моаи, покрывающие побережье острова, изваяны южноамериканскими индейцами, выстроившими на материке массивные каменные города.

– Джонс, а вы как думаете? – спросил Максвелл. – Мы еще ни разу не слышали вашего мнения на сей счет.

– Ребята, вы слишком сужаете круг возможностей, – пожал плечами Инди. – Я слыхал теории о том, что первопоселенцы были египтянами, индостанскими греками и даже рыжеволосыми кавказцами из Северной Африки. Кое-кто даже провозглашает их

последними жителями исчезнувшего континента, уцелевшими при его гибели.

– Не в бровь, а в глаз, Инди, – одобрил Броуди.

– Вы нас не путайте, Джонс! – вспылил Максвелл. – Будьте серьезны.

– В общем, я считаю, что правы и те, и другие. Возьмите хотя бы легенды. В них говорится, что на остров прибыли две группы людей – длинноухие и короткоухие. Король Хоту Матуа и его последователи прибыли с востока, а вождь Туко-иху со своим

народом приплыл с запада.

– На эти древние байки полагаться нельзя, – отмахнулся Максвелл. – Там все поставлено с ног на голову. Надо смотреть на факты.

– А где же ваши факты, Максвелл, вот что мне скажите! – потребовал француз по фамилии Бюдро.

– Да я же твержу вам снова и снова: перуанские индейцы намеренно растягивают себе мочки ушей. Это и есть те самые длинноухие, которые вырубили моаи.

Долговязый, тощий Бюдро поглядел на Максвелла поверх своего длинного носа.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату