Особенно же радостна кончина,
Когда мы с честью смерть свою встречаем
И Добродетель с Памятью слезами
Кропят наш прах. О, если бы могли
Мы чувства сохранять, сойдя в могилу,
Хвала живых и глубина их скорби
Нас преисполнили б такой отрадой,
Такою гордостью, что мы и сами
Благословили бы свой смертный час!
Эванта
По-праздничному вы мой дух убрали.
Пусть уберут и плоть. Что б ни случилось,
Я буду самой радостной невестой,
А кое для кого - и самой гордой.
Мария
Вот так-то лучше. Не дрожи напрасно.
Эванта
Нет, я теперь уверена в себе.
Уходят.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Другая комната во дворце.
Входят Федериго и Сорано.
Сорано
Вы, государь, непостоянны в гневе.
Уж раз решили, до конца держитесь
Величие монарха в том, что он
Блюдет свое величие ревниво,
Чем и вселяет страх в народ. А если
Бразды ослабит он хоть на минуту,
В его всесилье люди усомнятся
И, значит, презирать его начнут.
Проявленное к вам пренебреженье
Должно не жалость в вас будить, а месть.
Федериго
Она тебе сестра.
Сорано
И мать бы я
За непочтенье к вам возненавидел:
Кто с вами во вражде, тем я не родич.
Я, государь, хочу, чтоб утолили
Сперва вы гнев свой правый, после - страсть.
Федериго
Так я и делал, но боюсь, что этим
Проклятий слишком много навлеку.
Сорано
Их столько бы - прими вы мой совет
На голову Валерио свалилось,
Что раздавила б тяжесть их и череп
И даже имя доброе его.
Измыслил я утонченную пытку
(Прошу вас только - не мешайте мне),
Которою мы сломим дух спесивца
И честь его кичливую растопчем!
В сравненье с этой пыткой смерть - ничто.
Бездействовать нельзя - иль эти двое
Глумиться станут над бессильем вашим.
Что за корысть вам их казнить, коль скоро
Они умрут бестрепетно и гордо,
За смерть вас, как за честь, благодаря?
Чем это вас приблизит к вашей цели?
А если вашей целью стала месть,
Неужто кары нет погорше смерти?
Холопы, мстя, к убийству прибегают;
Монарх же изливает гнев свой так,
Чтоб гордецы считали смерть блаженством
В сравнении с назначенной им мукой.
Федериго
Что нужно сделать?
Сорано
Вашу власть мне дайте,
Меня возьмите под свою защиту,
И вы увидите, сколь будет сладок
Валерио короткий этот месяц!
Клянусь, он пожалеет, что не стар,
Что не расстался с жизнью в день венчанья
И станет горько клясть свою судьбу,
Лишь предоставьте мне свободу действий.
Федериго
Быть по сему. Возьми себе мой перстень
И мне на радость проучи мерзавца.
(Дает Сорано перстень.)
Сорано
Ему я уготовлю месть такую,
Что он о смерти вас попросит сам,
И - двадцать против одного - Эванта
В сеть угодит мою и будет ваша.
Федериго
Распоряжайся всем и будь удачлив.
Сорано
Забудьте же про жалость, государь!
Расходятся в разные стороны.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
У входа во дворец.
Входят Тони, три горожанина и три горожанки.
Первая горожанка
Любезный Тони, пропустите нас.
Тони
Откуда ты?
Первая горожанка
Я с улицы Бараньей.
Тони
Тогда твой дом известен всем голодным
И пса держать у двери вам не след.
А этот, в пестрых брыжах, твой супруг?
Такой салат к тебе, овечка, кисел.
Вторая горожанка
Ах, Тони, пропустите!
Третья горожанка
И меня.
Тони
И рад бы, да не силах: вас тут много,
А я один и не жонглер к тому же,
Чтоб всех вас пропустить через себя.
На это нужен парень вдвое толще,
Сплошь состоящий из частей филейных.
Вторая горожанка
Впустите! Нам охота свадьбу видеть.
Первая горожанка
И маску тоже.
Тони
Так и быть, красотки.
(Горожанам).
Вы их мужья?
Второй горожанин
За неименьем лучших.
Тони
Оно и видно. Будь вы поумней,
Вы жен не подпускали бы к придворным,
Которые, как рой пчелиный в мае,
Облепят их.
(Горожанкам.)
Запомните: визжать
Тут не положено...
Третья горожанка
Мы знаем, сударь.
Себя вести умеем мы.
Тони
А если
Вельможа молодой подсядет к вам...
Вторая горожанка
Мы понимаем, что к чему...
Тони
А если
Притиснут вас - смотрите, не ворчать!
Здесь лихо жмут!
Первая горожанка
Нам хуже доставалось.
Тони
Тогда идите потихоньку в зал
(пропускает первую и вторую горожанок)
И примоститесь там.