- Да, конечно... Вообще-то главный в этом деле мистер Ландер, а я только помощник. Что он скажет, то я и делаю. Пузырек припрятал втайне от него. Для себя, на всякий случай...

Трясущейся рукой Флинт подал Одри порошок. Глядя поверх слепящего фонаря, он улыбался, надеясь, что и на этот раз ему удастся ускользнуть.

- Не имею к нему никаких, решительно никаких симпатий, мисс Ленокс. Честное благородное... Всегда был предан вам и надеялся, что...

Договорить ему не дали. Хлопнул приглушенный выстрел, и Лаки свалился с кровати. При этом он задел настольную лампу, и та, ударившись о стену, разорвалась, как маленькая бомба, разбросав во все стороны мелкие осколки.

Стрелок на мгновение прикрыл глаза рукой, а затем выстрелил еще несколько раз.

Сделав свое дело, он вышел из конуры Лаки и обратился к стоявшему возле входа товарищу:

- Зайди, Мики, проверь, а то мне глаза запорошило.

На втором этаже послышались шаги, а затем по лестнице спустились Одри, Ральф и Мердок.

- Там ничего нет, - бросила Одри. - Либо этот сукин сын соврал нам, либо Клаус хорошо все спрятал.

- Спрятал не спрятал, а убирать его надо, - сказал Ральф. - В порту в сутолоке мы легко это сделаем.

Из-под лестницы вышел Мики.

- Ну что? - спросил его проморгавшийся Лирус.

- Кровищи море, и, кажется, башку разнесло... В этот момент распахнулась дверь гостиницы и вбежал еще один из людей Одри.

- Нас перебрасывают в западный порт! - крикнул он.

- В самый раз, - сказал Ральф, хлопнув ладонью по винтовке.

- Ладно, вы идите, а я заскочу к милому дружку и догоню вас позже, сказала Одри. - Ральф, ты поведешь взвод...

- Да, мэм, - козырнул Ральф, и вслед за Одри все выскочили на улицу.

82

Корабли двигались, выстроившись в три походные колонны. Рене и Галлауз находились в середине правой, на облегченном судне с новой машиной. Капитан утверждал, что сможет выжать из нее тридцать узлов и этого должно было хватить, чтобы при умелом маневрировании добраться до причалов форта.

Для поддержки Рене и Галлауза дон Эрнандо выделил тридцать человек десанта и еще одно судно огневой поддержки, оснащенное крупнокалиберным пулеметом.

Эта экспедиция была пробным шаром - старый дон не был уверен в эффективности нового оружия и, несмотря на все уговоры своих экспертов, отказывался наносить массированный удар с обеих сторон.

- Ты на меня не брызгай, - говорил он Рене. - Я должен быть уверен, что эти 'железки' работают.

Однако Рене и Галлаузу было понятно, что 'пробные шары' гарнизону Форт-Абрахама пойдут только на пользу, и в следующий раз они совершат меньше ошибок и будут лучше разбираться в слабостях флота дона Эрнандо.

- Шандор, как твои пассажиры? - послышался из рации голос хозяина.

Стоявшие рядом с капитаном Удо и Жак невозмутимо смотрели вперед, на мутную морскую воду, расходившуюся волнами от идущих впереди судов.

- Пассажиры в норме, дон Эрнандо, пока что не блюют.

Дон Эрнандо рассмеялся и сказал:

- Дай-ка мне одного из них. Шандор передал рацию Рене. Тот взял ее и, резко дунув в микрофон, сказал:

- Слушаю вас, сэр.

- Не хочешь ли покомандовать сражением, парень?

- Я бы с удовольствием, сэр, но нам с Удо придется заняться своим делом, ответил Рене. Они с Галлаузом переглянулись, и Удо усмехнулся. У старика сдавали нервы, и он искал, на кого бы переложить ответственность.

- Ну хорошо, тогда я сам. Ты решил выбираться справа?

- Да, сэр, как договорились. Если верить съемке, там самое лучшее место.

- Ну-ну.

Дон Эрнандо отключил связь, а капитан взглянул на часы и сказал:

- Через полчаса увидим их у самого горизонта. - Затем добавил: - Но лучше идти под пулями к самому причалу, чем тащить на себе эти торпеды - будь они неладны.

Рене выглянул из рубки и осмотрелся. В носовой части судна, прямо на палубе, сидели бойцы десанта. Практически все эти люди были обречены, но сейчас они об этом еще не знали и вели тихие беседы, угрюмо поглядывая по сторонам.

За кормой бодро рулил большой катер с пулеметом на носу. С его бортов свисали широкие листы железа, и это, по замыслу местных умельцев, должно было сыграть роль навесной брони.

У пулемета стоял молодой парень, который одну за другой курил сигареты и постоянно куда-то убегал. Рене подозревал, что в гальюн. В колонне царила нервозность, и часть этой дрожи передавалась Рене и Галлаузу. Им предстояло самое сложное - под огнем неприятеля высадиться на причал, укрепиться там и перейти на нелегальное положение. Затем найти и убить Джимми Зедлера.

Это был трудный план в той его части, что касалась убийства Джимми. Едва ли это было проще, чем высадиться на неприятельский берег.

- Смотрите, это их разведчик, - сказал капитан Шандор, указывая в окно.

Галлауз и Рене вышли на палубу и, подняв бинокли, стали разглядывать шпиона, который будто висел на месте. Его узкие крылья и раздвоенный хвост указывали на то, что это был беспилотный аппарат семейства 'RX'.

- Неужели у этих крабоедов имеются такие машины? - удивился Галлауз, опустив бинокль.

- Нужно поскорее заканчивать дело и уходить из этих мест, - заметил Реде. - Тут пахнет чьими-то серьезными интересами.

Неожиданно десант оживился. Люди повскакивали на ноги и стали указывать вперед, размахивая руками и потрясая своими дробовиками.

- Впереди Форт-Абрахам, - высунувшись из окна, объявил Шандор. Затем увидел выбравшихся на палубу матросов и прикрикнул на них, чтобы те убрались в трюм. - Пока что, ублюдки, вы нужны мне живые! - пояснил он. - Сейчас здесь такое начнется, что только держись!

Матросы послушно попрятались, а десант начал готовиться к бою.

Рассекая воду своим острым носом, судно догнал катер прикрытия. Он пристроился рядом с правым бортом, и его рулевой вопросительно посмотрел на Шандора. Капитан понял, чего от него ждут, и кивнул на Удо и Жака, показывая, что командовать высадкой будут они.

- Пока будь рядом! - прокричал Рене в рацию, и рулевой катера кивнул.

Вся флотилия постепенно сбрасывала скорость, и корабли перестраивались в боевые порядки. Белоснежный 'вайтгофт' дона Эрнандо переместился назад, и теперь голос хозяина то и дело звучал в эфире.

- Эскобар, становись между Джо и Линникером! А ты, Покато, не мешай ему, и вообще все пулеметы чтобы стояли у меня на флангах, понятно?!

- Дон Эрнандо, мне мешает 'Хулио Второй', я не смогу пускать торпеды.

- Ну так отойди в сторону!

- Мне некуда, дон Эрнандо, справа Микелос, а слева Трики на 'Габое'...

- Ну так разберитесь сами, сукины дети! - потеряв терпение, заорал дон Эрнандо.

- С какого расстояния мы будет выпускать эти штуки, дон Эрнандо? послышался голос еще одного капитана.

- Откуда я знаю? Я сам ни разу не видел, как это делается! - закричал старик. Затем смягчился и добавил: - Давайте с четырехсот метров, а там посмотрим. Главное - не забудьте, что стрелять можно, только полностью остановившись. На ходу можете начерпать воды!

Над горизонтом взлетела сигнальная ракета.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату