чувством благодарности за память, постоянство и верность, обнял ее. 'Новизна волнует, но ей не сравниться с тем, когда ждут!' - подумал он и еще нежнее прижал к груди Марту. Губы его потянулись к ее уху, к родинке за ним.

Женщина, усадив гостя в удобное кресло рядом с торшером, схватила с туалетного столика платок и поднесла к глазам.

- Думала, встретил другую... Плакала, Рамиро. Но потом, потом вдруг сразу поняла, что ты иначе жить не можешь. Иначе тебе не одолеть эту жизнь. Ты делал то, что должен был делать...

Рамиро молчал. Слова - сразу все - рвались наружу, и ни одно не могло опередить другое. И прошлая жизнь, былые свидания с Мартой, и два года на Кубе, встреча с Педро Родригесом, и злобная радость, испытанная им при виде Караталы, и сознание, что он очищается от грязи, и перехватывающая дыхание боль в груди при мысли, что было бы, не встреть он сейчас, потеряй Марту, все перемешалось в одном судорожном вздохе. Он сидел, молча смотрел немигающим взглядом на любимую.

- Рамиро! Я так рада! Но как ты нашел меня? Хочешь что-нибудь выпить? Сейчас принесу, - не умолкала Марта. - Пиво, виски, оранжад?

- Почему ты ушла из салона? - неожиданно для самого себя спросил Рамиро.

- Там... там, знаешь, стали появляться,,. клиенты. - И Марта опустила глаза, покраснела.

- А здесь...

- Нет, Рамиро! Потому мне здесь и спокойно! В других домах было иначе, и я уходила... Ты же знаешь...

Рамиро спохватился, почувствовал прилив стыда, рывком привлек к себе Марту, усадил на колени. Но в это время над дверью загорелась лампочка Марту вызывали.

Встретившись в субботу, они весь вечер потратили в поисках места, где можно было потолковать наедине. Но в какой ресторан, кафе или бар города они ни заходили, тут же встречали кубинцев. Те, гоняя на витроле пластинки Бени Море, Фахардо, Лучо Гатики и 'Пяти латинос', после рюмки дешевых виски непременно начинали плакать и набрасывались на нового человека с одними и теми же вопросами: 'Что нового там? Вы что-нибудь слышали новое?'

Рамиро предложил Марте поехать в районы дорогих отелей, стоявших у шикарных пляжей, и там найти местечко поуютней. Она было сочла себя недостаточно хорошо одетой, чтобы появиться там в ночное время, но потом решила:

- Теперь здесь все равно!

Из того, что Рамиро слышал за эти дни от других, и из рассказов Марты он мог сделать прежде всего один, безошибочный вывод: положение с кубинскими беженцами серьезно волнует американские власти.

Кубинцы не желали добровольно расселяться в другие районы страны, В Майами их скопилось больше трехсот тысяч. Жизнь города изменилась. Курорт, его хозяйство, приносившее прежде высокие прибыли жителям, приходили в упадок. Богатые туристы устремились в Калифорнию и Мексику. Многие американские семьи покинули Майами, Так называемая кампания 'релокализейшен', придуманная иммиграционной службой США и проводившаяся при сильном нажиме - беженцам решительно отказывали во всякой помощи, если они не хотели переселяться в другие города, - не принесла желаемых результатов. На севере страны кубинцы не могли жить из-за холода. В Калифорнии негры и 'брасерос' - сезонные мексиканские рабочие - встречали кубинцев буквально в кулаки. В индустриальных районах непрофессиональные руки беженцев не могли быть использованы. Многие, чтобы как-то прокормить себя и свои семьи, брались за самую черную работу, которую прежде выполняли негры и пуэрториканцы. Это вызывало к кубинцам неприязнь. И, по этой причине тоже, они стремились возвратиться туда, где их хоть понимали и как-то могли защитить земляки.

- Более или менее благополучно решили свою судьбу инженеры и учителя, - говорила в машине Марта, когда они свернули с авениды Флаглер к морю. - А еще лучше устроились врачи. Ты меня слушаешь, Рамиро? Тебе скучно со мной?

- И да и нет! - Он положил свободную руку ей на колено.

- Что 'да' и что 'нет'?

- Да - слушаю! Нет - не скучаю, милая. Я думаю, где бы нам повкуснее да побыстрее поесть и завалиться ко мне. Я страдаю от того, что так медленно переключаются светофоры. Говори, говори, мое сердце!

- Так вот, поначалу нашим врачам несладко было - учить английский, пересдавать экзамены... Но худо- бедно они устроились. Правда, те, у кого там были клиники, работают просто хирургами. Но что такое две с половиной тысячи из трехсот пятидесяти? Остальные грызут галеты 'Эль госо' на стипендию 'Рефужи' и пережевывают без конца и без толку новости. Ты знаешь, почти никто не слушает местные передачи на испанском. А когда говорит Фидель... О! Все сидят у приемников. Ругают его последними словами, но слушают и плачут...

- Многие улицы теперь просто похожи на гаванские, - подхватил Рамиро, - на каждом углу, куда ни посмотришь, лотки с прохладительными напитками, 'фритас'1. Все играют в 'сило', 'ла чину', 'кастильо' 2!

1 Жаренная в масле, прямо на улице, всякая съедобная всячина.

2 Игровые тотализаторы старой Гаваны.

- Да! А подпольные игорные дома? Их развелось... Дома терпимости, продажа наркотиков...

- Каждый зарабатывает, как может, - сказал Рамиро, чувствуя, что едва сдерживает желание открыться Марте

- Женщинам труднее... Многие за крышу вынуждены платить собой... Марта внимательно заглянула в глаза Рамиро.

Они выехали на широкую авеню, тянувшуюся параллельно берегу моря, и как бы в подтверждение их разговора на панелях у баров, прилегающих к пляжам, на каждом шагу они встречали кубинок. Кубинцев мужчин почти не было видно.

- Посмотри, и здесь... - сказал Рамиро. Марте стало обидно, и она возразила:

- Будто в Майами этим занимаются только они...

- Но их нетрудно отличить. Американки, так те всё: платья, кофты, блузки, юбки, даже обувь - носят на один номер свободнее, кубинки наоборот.

Марта что-то хотела сказать, но Рамиро остановил машину. Две женщины, стоявшие у входа в ресторан, узнали Марту и поздоровались. Эти сеньоры, бывшие клиентки сеньориты Мирты, смотрели на нее, пришедшую с мужчиной, с нескрываемой завистью. Рамиро почувствовал это и особенно нежно взял под руку Марту, а она прошептала:

- В Гаване они сочли бы неприличным здороваться со мной, артисткой телевидения, а здесь... Скажи, Рамиро, - Марта внезапно переменила тему разговора, но вопрос ее был совершенно логичен, - скажи, ты ведь не ездил в Европу, как собирался... Ты был там? Был на острове?..

'Вот бы сейчас на мне висели эти чертовы присоски 'детектора лжи'! подумал Рамиро. - Я бы погорел... Обидно! У меня нет родней человека. Но нельзя! Ей я мог бы все рассказать, открыть себя, обнажить до последнего нерва... Увезу на Кубу, там расскажу...' А вслух предложил:

- Дорогая, давай поговорим об этом завтра. Утром, Пойдем на пляж. А сейчас, сейчас будем есть и веселиться...

Поднялись они рано и прямо до завтрака отправились к морю. Выходя из номера, Рамиро увидел в коридоре черной кошкой проскользнувшего к лифту 'Эл Маго'3. Хотел было поздороваться, но тот даже не остановился.

3 Маг, волшебник (исп). Кличка доктора Робреньо - одного из ближайших помощников Манулля Артиме, наиболее активного руководителя кубинских контрреволюционеров.

Трудно объяснить, как срабатывает у людей интуиция, но, когда они вошли в воду, Рамиро - он собирался рассказать, как на Кубе хорошо, произнес:

- Марта, действительно, все это время я был там. Все эти два последних года Это ужасно тяжело! Там все плохо. Прежней Кубы нет! Я рад, что выбрался оттуда. Сидел там и ничего не делал. Ни на что глаза мои смотреть не хотели. Так что, понимаешь, рассказывать не о чем. Все в руках Фиделя! Никто ничего там не может, да и здесь... Здесь все делают только вид, а... чтобы его сбросить, одни разговоры. - И, в сердцах

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату