менее каменистая, и роботы и другие машины могли развивать значительную скорость, чтобы держать дистанцию между собой и Ягуарами. Стирлинг хотела бы увести свои силы еще дальше, но знала, как бойцы измотаны сражением.

Она не сомневалась в том, что Ягуары проведут повторную подачу заявок на право уничтожить фузилеров. Стирлинг собиралась подготовиться к их новому визиту тем единственным способом, который знала.

За все годы службы 'Кошку' Стирлинг ни разу не заметили среди тех, кто сидит сложа руки и ждет, пока битва сама придет к ним. Ей всегда лучше удавалось самой приходить к своим врагам. Вполне вероятно, что Ягуары думают, будто фузилеры зализывают раны, и собираются нанести им последний удар.

Но у 'Кошки' Стирлинг планы были другие.

Из всех старших офицеров, собравшихся вокруг стоявшего посреди штабного купола переносного голографического проектора, самым усталым выглядел майор Крейг. Щеки его были небриты, глаза - как стеклянные, а прыжковый костюм выглядел так, будто Крейга протащило по страшно пересеченной местности вокруг экватора Обочины V.

Майору Курту Блэкадару каким-то образом удавалось оставаться все таким же подтянутым и аккуратным, как всегда. Судя по лицу Джейка Фуллера, он вовсе не спал с тех пор, как случилось первое сражение десять дней назад: глаза налиты кровью, веки в морщинках - вот как бывает, случись человеку внезапно сделаться командиром. Плечи капитана Ловата ссутулились от усталости - он все пытался собрать воедино кусочки информации о неуловимом противнике фузилеров.

- Старший помощник, как там периметр? - спросила 'Кошка' Стирлинг, постаравшись придать своему голосу наивозможную жесткость и властность.

Мы уже два дня занимаемся черт-те чем. Пока начать работать, как военная часть, думала он со злостью.

- 'Гадюки' продолжают вести наблюдение, пока все спокойно. От Ягов ничего не слышно, но они должны быть где-то неподалеку, - ответил Блэкадар.

- Верно, черт побери. Можешь в одном быть уверен - Ягуары готовятся снова нанести нам удар. Только на этот раз у них будут свежие войска и намерение прикончить нас на месте.

- Спутниковое слежение пока не показывает каких-либо признаков преследования. Остатки соединения 'Кровавых Когтей' движутся обратно в направлении своего базового лагеря, - сказал, выпрямившись, Ловат.

- Когда Ягуары придут, можете быть уверены - они захотят отомстить за то, что мы сделали со 101-м. Звездный полковник Роберта должна была надрать нам задницу. Раз мы живы, а она - нет, у нас будут неприятности...

После этих слов Стирлинг все замолчали, и тут в штабной купол вошел шо-са Паркенсен. На лбу у него была бело-красная повязка, а лицо скрывал какой-то лоскут ткани. Паркенсен не сказал ни слова - просто подошел и стал за спиной у офицеров, пристально глядя на Стирлинг, которая на него подчеркнуто не обратила внимания.

- Поэтому, - продолжила она, будто и не прерывалась, - мы должны двигаться. Иначе они нас настигнут. На данный момент для того, чтобы сюда добраться, им потребуется несколько дней... После краткого отдыха мы свернем лагерь - на все про все у нас есть десять часов. Мы выступим и будем двигаться, удаляясь к северу от точек высадки.

Она включила голографический проектор и показала направление, по которому собиралась вести полк.

- А что с их аэрокосмическими истребителями, мэм? - спросил Ловат. Если командиры соединений проведут повторную подачу заявок, они могут включить в них истребители, которые не использовало 101-е соединение.

- Хороший вопрос, капитан, - усмехнулась Стирлинг. - Ответ на него прост. Мы нанесем удар по их аэродрому, уничтожив и истребители, и ВПП.

Поднялся легкий ропот, офицеры недоуменно переглядывались.

- Мэм, вы уверены, что нам следует предпринимать подобную попытку? спросил майор Крейг. - Вы уводите основные силы в направлении, противоположном тому, где находится аэродром. Тем, кто отправится его уничтожать, придется проделать чертовски длинный путь обратно в расположение полка - если они, конечно, останутся живы.

- Верно, - кивнула Стирлинг. - Ну и что? Крейг покраснел.

- Мэм, это очень похоже на рейд смертников, - пробормотал он, опустив голову.

- Майор, вы читали рапорт разведки, - терпеливо сказала Стирлинг. 101-е соединение отступает. База Ягуаров представляет явную и несомненную угрозу для нашего полка. Если не уничтожить ее сейчас, истребители бомбами превратят нас в фарш... Я не имею намерения специально посылать людей на смерть. Я предлагаю включить в состав экспедиции два копья роботов. Мы проведем стремительную атаку, разгромим базу со всем ее оборудованием и получим некоторое преимущество на случай нападения их наземных сил. Если будем двигаться быстро, успеем пройти через ущелье прежде, чем Ягуары отправятся в погоню за остальными нашими силами.

'Кошка' Стирлинг знала - все зависит от быстроты действий. Если отправленный на спецзадание отряд не поторопится, ущелье будет занято Ягуарами. У такой небольшой группы не хватит огневой мощи, чтобы потом пробиться через него.

- Колин, какие силы обороняют авиабазу? - спросил майор Блэкадар.

- Практически не имеем понятия, сэр. Нам лишь известно, что спутники показали наличие элементалов. Полагаю, что туда же направится по меньшей мере часть 101-го.

- Это безрассудство, мэм, - покачал головой майор Крейг.

Стирлинг кивнула:

- Крутые времена требуют крутых решений, майор. У нас не хватает аэрокосмической поддержки. Ё-мое, да у нас ее вовсе нет!.. У меня и без того проблем хватает.

- Полковник права, - вставил майор Блэкадар. - Разгром базы даст нам еще несколько дней, возможно, Жаффрей или Малвани как раз их и хватит, чтобы прийти к нам на выручку.

- Жаффрей? - фыркнул Крейг. - Уж не думаешь ли ты, что этот его идиотский план сработает, ведь не думаешь, Блэки? Он не вернется. Жаффрей нашел чертовски элегантный способ убраться с этой планеты, а нас оставил умирать тут... потом же он отправится домой и всем там расскажет, как старался нас выручить и как у него - вот ведь незадача! ничего не получилось...

- Отставить, майор Крейг! - рявкнула Стирлинг. - Свое личное мнение о майоре Жаффрей можете оставить при себе. У нас и без того хватает проблем, чтобы еще разбираться с дурацким нытьем и ламентациями каждого офицера, которому не терпится сцепиться с другим!

Крейг склонил голову, но не проронил ни слова. Стирлинг подождала возражений, не дождалась и снова заговорила:

- Мне нужен человек, способный провести два копья роботов на базу и обратно, а кроме того, обеспечить превращение этой базы в кучку мусора. Добровольцы есть?

Старших офицеров полка хватил временный речевой паралич. Первым от него оправился Джейк Фуллер:

- У меня осталось около двух боеспособных копий, готовых к действию, мэм. Кильситская Стража вызывается добровольцами на выполнение этого задания.

- С разрешения полковника Стирлинг, - произнес неожиданно шо-са Паркенсен, - я также хотел бы принять участие в этой миссии.

'Кошка' Стирлинг внимательно на него посмотрела.

- Учтите, шо-са, что вам придется вернуться живым. - Она подчеркнула последнее слово. - Я хочу, чтобы все шли туда, собираясь вернуться, в том числе и вы.

Паркенсен нехотя кивнул.

- Я хочу быть там, хочу снова встретиться с Ягуарами в бою. Мой боевой опыт может весьма пригодиться, - сказал он примирительно.

Он все еще ищет для себя красивой смерти, но он понял, что я имею в виду. Джейк Фуллер хорош, но это может оказаться слишком трудным испытанием для него, ведь как раз недостаток опыта наверняка

Вы читаете Двойная игра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату