СМЕХ ДРУГОГО
Что вовсе не ночь, а луна. Небо ласковое, точно кружка с парным молоком, и ты, старина, улыбаешься, будто влюбленный.
И ты мне о них говоришь. Они украшают твой дух, украшают твой дом, нашу жизнь украшают.
А, пожалуй, их много, дружище, слишком уж много обездоленных этих: мать, и отец, и жена, и детишки.
Но ты мечтаешь спокойно, а я что-то умничать стал.
СТИХИ ДЛЯ МИРНОГО ВРЕМЕНИ (I – XI) (1918)
Вы читаете Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)