Брайн-Мэнора, и я должна подыскать нужную литературу, - объяснила она.

- Я вижу, тебя всерьез захватила эта идея, - заметила Кэтрин.

- Вы все скоро уедете в свое имение, и я хочу найти себе какое-нибудь занятие.

Алекс не спеша прохаживалась по магазину. Заглянув в один из отсеков, она неожиданно увидела Фредерику Пирс. Ее сопровождала молодая негритянка, скорее всего служанка. Худенькая, в аккуратном темно-сером платье, она пыталась удержать в руках тяжеленную стопку книг. Алекс собиралась пройти дальше, но в этот момент Фредерика бросила еще один том на руки девушки. Высокая стопка развалилась, и книги полетели на пол.

- Извините, миледи. - Служанка встала на колени, чтобы поднять книги. В ее мелодичном нежном голосе слышался приятный акцент.

- Какая же ты разиня, Дейзи! - Фредерика, размахнувшись, ударила девушку по лицу ридикюлем.

Алекс подумала - интересно, как долго будет терпеть подобное обращение эта служанка? Ангельское лицо Фредерики перекосилось от злости - она всегда жестоко обращалась со слугами. В Сиднее провинившиеся рабыни убегали из ее дома, не думая о последствиях, которые грозили им в случае, если их поймают.

- Извините, миледи, - снова повторила девушка, опустив глаза. Она потянулась за толстым томом и как назло опять уронила его.

- Не знаю, почему я держу тебя! - вскипела Фредерика. - Если ты и дальше будешь такой растяпой, я снова продам тебя на Каролину, где ты проведешь остаток жизни на хлопковых плантациях.

Алекс замерла, пораженная словами Фредерики. Если она говорит так, то это похоже... Она вошла в отсек.

- Добрый день, Фредерика. Вам не нужна помощь?

Увидев Алекс, Фредерика поморщилась.

- Моя служанка сама справится. - Она подтолкнула Дейзи изящным пальчиком. - Она хоть и туповата порой, но в состоянии сделать такой пустяк.

Она говорила с девушкой так, словно та была ее рабыней, но ведь этого не могло быть! Уже много лет назад в Британии отменили рабство. Зато оно все еще процветало на юге Америки.

- Занимайтесь своими делами, Александра, а со своими мы сами разберемся.

Чувствуя, как у нее от гнева потемнело в глазах, Алекс наклонилась, чтобы помочь девушке собрать упавшие книги.

- Даже если ты родилась в рабстве, Дейзи, здесь ты свободная женщина. Не забывай, что ты живешь в Англии.

Девушка подняла глаза - в них плескался ужас. Ей было не больше двадцати - хорошенькая и аккуратно одетая, черные волосы собраны в пучок на затылке. Наклонив голову, она собрала последние книги и поднялась.

- Кто позволил вам вмешиваться в мои дела? - прошипела Фредерика. - Вы теперь, может, и графиня, но это не дает вам права делать мне замечания.

Проигнорировав ее выпад, Алекс спокойно проговорила:

- Если ты хочешь изменить свое положение, Дейзи, приходи ко мне на Беркли-сквер, 42. Что бы ни говорила твоя хозяйка, ты так же свободна, как и она. Если тебе не нравится подобное обращение, я найду для тебя подходящую работу, за которую ты будешь получать жалованье, и место, где ты сможешь жить.

- С чего это вас так волнуют рабыни, Александра? - процедила Фредерика. - Может быть, вы потому принимаете ее судьбу так близко к сердцу, что сами были в рабстве в Ост-Индии?

Алекс с трудом сдержалась, чтобы не отвесить ей полновесную пощечину. Но тут мать перехватила ее руку. Она с трудом подавила гнев. До сих пор ни она, ни другие члены ее семьи не заговаривали о том, что с ней случилось на Востоке. Но, как часто повторял Гэвин, она не виновата ни в чем, и пусть эта девушка знает, что с ней произошло.

- Да, Фредерика, я была рабыней, - произнесла она, и ее голос привлек внимание других покупателей, которые, остановившись, с любопытством слушали их перепалку. - Жаль, что вы не испытали на своей шкуре, что это такое. Может быть, тогда бы вы смогли проявить сочувствие к вашей служанке. - Она повернулась к Дейзи: - Пойдешь со мной? Я обещаю, что твое положение изменится к лучшему.

Дейзи взглянула на свою хозяйку и, вздрогнув, словно та опять ее ударила, понурилась и покачала головой.

- Ты заплатишь за это! - со злорадством глядя на Алекс, пообещала Фредерика.

Алекс поморщилась от отвращения. Фредерика всегда была эгоистичной и трудной в общении, но сейчас она выглядела просто свихнувшейся. Снова напомнив себе, что никто не имеет права ее оскорблять, Алекс повторила:

- Помни, Дейзи, Беркли-сквер, 42, в любое время дня и ночи. - И тихо добавила: - Позволь мне помочь тебе.

Дейзи отвернулась, а Фредерика презрительно процедила:

- Теперь, когда вы сами признали, что были рабыней, людям нетрудно представить, какую жизнь вы вели. Хотя вы давно не девочка, но там наверняка нашлись охотники, достаточно неразборчивые, чтобы вас купить.

- Что за глупости вы говорите, леди Пирс! - Графиня Ашбертон была само добродушие, но благодаря своему актерскому прошлому могла заставить свой голос звучать на такой высокой ноте, что стекла начинали дрожать. - Знаете, милочка, отныне вряд ли высшее общество откроет вам свои двери.

Увидев, как Фредерика побледнела, графиня круто повернулась и пошла прочь. Обняв дочь за талию, Кэтрин повела Алекс следом за ней. Покупатели молча расступились перед ними. Алекс трясло.

- Простите, что я устроила эту сцену, - сказала Алекс, когда они вышли на улицу.

- Я горжусь тобой, моя девочка, - тихо ответила мать.

А Розалинда добавила:

- Мне никогда не нравилась эта женщина. Это не похоже на меня, но я наслаждалась, поставив ее на место. - Она хитро улыбнулась и подала знак кучеру забрать их. - Она скоро увидит, что ее жизнь в Лондоне будет совсем не такой, на какую она рассчитывала.

- Еще бы, после ваших слов ее репутация затрещит по швам, - согласилась Алекс. - Но я не смогла уговорить эту бедную девушку уйти, а Фредерика накажет ее за то, что я вмешалась.

- Может быть, она все же прибежит к тебе. - Кэтрин, садясь в карету, пожала плечами. - Думаю, она не осознала еще своего положения. Я уверена, леди Пирс не говорила ей, что в Британии нет рабства. Когда у бедняжки будет время подумать, вот увидишь, она сбежит от своей хозяйки.

Алекс надеялась на это, но все же сомнения не оставляли ее. Ни одна из ее родственниц не знала, что для того, чтобы разбить цепи рабства, мало одного желания. Шесть месяцев в неволе чуть не сломили Алекс, а Дейзи, возможно, родилась рабыней и мучилась из-за этого всю жизнь. Пока карета ехала по городу, Алекс молилась, чтобы девушке хватило сил и смелости сбежать от Фредерики.

И снова ее мысли вернулись к рабству. Она знала, что, несмотря на принятые законы, оно продолжает существовать в некоторых европейских странах. Рабство - одно из древних грехов человечества, и много еще предстояло сделать, чтобы покончить с этим злом навсегда. Но что может сделать одна женщина?

Настало время узнать это.

Глава 28

Алекс решила не откладывая поговорить с Сурио. Хотя они и жили под одной крышей с тех пор, как покинули 'Хелену', она почти не видела его. Она была уверена, что он может пройти по песку, не оставив следов.

Она постучала в его комнату и, услышав разрешение войти, открыла дверь.

- Господин Сурио, можно мне поговорить с вами?

Он встал и жестом указал ей на стул.

- Конечно, миледи. Чем могу быть полезен?

Не успев сесть, она выпалила:

- Как вы относитесь к рабству?

- Я думаю, это отвратительно. - Глаза его потемнели. Услышав в его голосе ненависть, она задала следующий вопрос:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×