- У вас был личный опыт?
- Был, но я не люблю рассказывать об этом. - После паузы он добавил: Это ведь капитан спас меня. Я у него в долгу на всю жизнь.
Удивленная, она спросила:
- Но такой долг - разве это не другая форма рабства?
- Я служу ему по доброй воле. Он никогда не позволяет себе унизить или оскорбить меня.
Алекс поняла, что это было скрытое предупреждение - он не сделает ничего, что могло бы повредить интересам Гэвина. Но пусть он не опасается, она и сама не попросит его ни о чем подобном.
- Сегодня я встретила молодую женщину, ее привезли из Америки и держат в неволе, а она не знает, что в Англии рабство запрещено законом. Я потерпела неудачу, когда попыталась уговорить ее уйти от хозяйки, но никак не могу забыть о ней. Я не ожидала увидеть рабыню в Англии. Разве рабовладельческая торговля все еще существует в Британии?
- Быстроходные корабли еще курсируют между Африкой и Америкой с нелегальным грузом. А королевский флот старается не пропускать их в воды Британии. - Сурио пожал плечами. - Но не всегда успешно. Ведь Британия была когда-то самым главным поставщиком рабов в Европу, и сейчас есть такие негодяи, кто, пренебрегая законом, продолжает вести этот выгодный бизнес. Она нахмурилась:
- Вы вхожи в доки и портовые таверны. В этих местах можно услышать новости о нелегальных сделках?
- Да, там могут иногда упомянуть название судна, капитана и дату продажи. Но что можно сделать с подобной информацией? Правительство не станет прислушиваться к пьяной болтовне.
- Но ему придется, если заняться этим всерьез. - Понизив голос, она потянулась к нему. - Семья моего отчима связана со многими влиятельными людьми. Как женщина, я не могу собирать информацию в портовых тавернах, но вы могли бы, и, может быть, вы найдете и других, кто вам поможет. Что вы скажете на это, Сурио?
- Сделаю все, что смогу, - ответил он, помолчав.
- Значит, поможете?
Свет, которого она никогда не видела прежде, вспыхнул в его темных глазах.
- Эту работу непросто сделать. Но почему вы обсуждаете это со мной, а не с капитаном? Вы не хотите, чтобы он знал?
- Пока не хочу. На него сейчас и так свалилось слишком много проблем. Сначала я должна собрать какие-нибудь сведения, а уж потом поговорю с ним.
- Как скажете, миледи.
Она протянула ему руку:
- Тогда давайте вместе бороться за свободу.
Он ответил крепким пожатием.
- За свободу, миледи, потому что справедливость - лучшее отмщение.
Алекс нравилась атмосфера, царившая в офисе 'Эллиот-Хауса'. Он располагался на верхнем этаже торговых складов, здесь приятно пахло пряностями и чаем, а высокие арочные окна выходили на доки и Темзу. Именно здесь, в этих недавно отремонтированных помещениях, зарождались проекты будущих торговых сделок, которые охватят весь мир. Гэвин предупредил своих служащих, и они ничуть не удивились, увидев в офисе Алекс. Она с удовольствием приступила к работе.
Вся документация, содержащая информацию об имении Сиборнов, уже лежала на ее столе. Она знала, что работы будет много, но это не пугало ее, наоборот, она с радостью погрузилась в изучение запутанных дел поместья. Она так увлеклась, что не заметила, как наступило время ленча, и очнулась только тогда, когда появился Гэвин с корзинкой еды, которую повар приготовил им утром. Они обсуждали дела, жуя сандвичи и запивая их превосходным английским элем.
- Это удивительно! - воскликнула Алекс, покончив с последним сандвичем. - Оказывается, я прирожденный управляющий.
- Лучше ты, чем я, - ответил Гэвин, жуя яблоко. - Как ты считаешь, в имении дела в порядке?
- Да. Финн проделал хорошую работу. У Филиппа голова закружилась, когда он стал наследником, и он успел промотать большую сумму денег, но, как мне кажется, с этим не будет проблем. На следующий год денег хватит, чтобы обновить поместье.
- А это необходимо?
- Улучшения всегда необходимы, когда дело касается имения. Осушение земли, воспроизводство стада, разведение новых пород скота, всякие механизмы, аренда и жилье для рабочих... Это все и есть поместье.
- Я отдаю его в твои умелые ручки. - Прежде чем поста вить подпись, Гэвин пробежал глазами несколько документов, которые она приготовила, и счастливо вздохнул: - Мне тебя Бог послал.
Алекс с улыбкой вернулась к работе. Как хорошо, что у нее есть настоящее дело!
Алекс закрыла книгу, которую читала Кейти перед сном, и уже хотела выйти из детской, когда девочка остановила ее вопросом:
- Скоро Энн и Мария уедут в деревню. Значит, у меня больше не будет занятий?
Алекс рассмеялась:
- Мисс Томпсон, их гувернантка, порекомендовала мне свою подругу. Я уже познакомилась с ней. Ее зовут мисс Хейли, и, знаешь, она очень симпатичная, так что со следующей недели у тебя будет собственная гувернантка.
Кейти состроила недовольную гримасу:
- Лучше я буду ходить с тобой в офис и изучать все о чае, пряностях и китайском фарфоре. Я хочу быть торговым поставщиком, как капитан.
Алекс спрятала улыбку.
- Для того чтобы заниматься торговлей, сначала нужно научиться хорошо считать, знать географию и иностранные языки.
Кейти озадаченно посмотрела на мать:
- Так, значит, поэтому я должна заниматься?
- Разумеется. Знание - сила, Кейти-птичка. - Она поцеловала дочь и пожелала ей спокойной ночи. - А женщина должна быть сильной, это может ей пригодиться.
Пригасив лампу, она задумчиво посмотрела на Кейти. К тому времени как девочка вырастет, возможно, женщины смогут учиться в университете и заправлять делами наравне с мужчинами. Пока до этого еще далеко, но такой день обязательно придет.
Когда она спустилась вниз, дворецкий - повышенный в должности слуга из Ашбертон-Хауса - остановил ее.
- Миледи, вас спрашивает какая-то юная особа.
- Так поздно, Бард?
- Это весьма необычная особа. Она ждет в маленькой приемной, миледи.
- Любопытно.
Алекс открыла дверь и ахнула, узнав черную рабыню Фредерики Пирс, которая скромно стояла у окна.
- Я так рада, что ты пришла, Дейзи. - Она подошла к девушке и взяла ее руки. Они были холодны как лед. Отбросив прочь все условности, она предложила: - Хочешь чаю, или, может быть, ты голодна?
- О нет, миледи, - торопливо проговорила Дейзи, ее явно смутила непосредственность Алекс. На ней было то же самое аккуратное серое платье, в котором Алекс видела ее в книжном магазине, а в руках она держала маленький узелок.
- Тогда я скажу, чтобы принесли чай. Пожалуйста, присядь-ка. - Алекс указала на стул. - Ты не ладишь с леди Пирс?
Дейзи уселась напротив нее, прижав одну руку к щеке, на которой красовался здоровенный синяк.
- Сэр Бартон купил меня в Чарлстоне. Я ведь не знала, что в этой стране я свободна, и никто не объяснил мне... - Она тяжело вздохнула, стиснув руки на коленях. - Она била меня после того, как мы вернулись домой. Она твердила, что вы лгали, но я все время думала о ваших словах. Это правда, что она не сможет послать за мной полицию?