Она поправила на плечах индийскую шаль, непроизвольно коснувшись груди. - Вы не сочтете меня бестактной, если я провожу вас в библиотеку и ненадолго покину?
- Не хочу быть навязчивой, но мне бы очень хотелось взглянуть на вашего малыша, - неожиданно для себя самой сказала Ребекка.
Лицо Катарины засияло.
- Для матери нет большего удовольствия, чем проявление интереса со стороны гостей к ее детям. Жаль только, что моя дочь гостит сегодня у друзей.
Они поднялись в детскую, где средних лет няня баюкала младенца.
- Вы как раз вовремя, миледи, - сказала она. - Молодой хозяин начал капризничать: наверное, он проголодался.
Передав ребенка Катарине, няня ушла на кухню выпить чаю.
Ребенок мигом успокоился на руках у матери. Ребекка как завороженная не спускала с него глаз. Ей никогда не приходилось видеть так близко грудных детей. Какие у него маленькие ручки, какие мягкие волосики!
- Какой же он хорошенький! - воскликнула она. - Как его зовут?
- Николас, в честь одного из старых друзей Майкла. Вам не кажется, что он как две капли воды похож на отца? - спросила Катарина, усаживаясь в кресло-качалку.
Одной рукой Катарина расстегнула лиф платья, предназначенного для кормящих матерей, и приложила младенца к груди, который тотчас же принялся ее сосать, двигая при этом ножками и сжимая крошечные ладошки в кулачки.
- Пожалуйста, присядьте, - сказала Катарина. - Это займет некоторое время.
Ребекка расположилась в кресле и принялась с удовольствием наблюдать за матерью и сыном.
- Я слабо разбираюсь в таких вещах, - сказала она, - но мне всегда казалось, что знатные дамы не кормят грудью своих детей.
Катарина весело рассмеялась.
- Сейчас я леди Майкл, но в то время, когда родилась моя дочь, я была просто солдатской женой и мне самой приходилось кормить ребенка. После кормления Эми я пришла к заключению, что только недалекая женщина может лишать себя такого удовольствия, отдавая малыша в чужие руки.
Вид матери, кормящей ребенка, переполнил Ребекку нежностью. Кеннет говорил, что хочет разнообразить ее скучную жизнь, и ему удалось сделать это всего лишь за один сегодняшний вечер. Только сейчас Ребекка осознала, какую огромную ошибку сделала, отказавшись от замужества и материнства.
Женщины непринужденно болтали, пока маленький Николас не насытился. Катарина застегнула лиф платья и легонько постучала сына по спинке, давая ему возможность срыгнуть.
- Из вас бы получилась прекрасная картина 'Мадонна с младенцем', восхищенно воскликнула Ребекка.
- Видеть мир через картины - вот что отличает художника от простых людей, - задумчиво произнесла Катарина. - Я завидую вашему таланту. У меня, к сожалению, нет никаких способностей, я умею только ухаживать за больными и ранеными.
'Эта богиня заблуждается, - подумала Ребекка. - У нее необыкновенный талант любить и быть любимой, и этот Божий дар посильнее ее красоты'.
- Хотите немного подержать Николаса? - предложила Катарина, поднимаясь с кресла.
- Я? - с испугом спросила Ребекка. - А вдруг я его уроню?
- Не уроните, - ответила Катарина, передавая сына гостье.
Ребенок в это время открыл глазки и сквозь пелену сна посмотрел на Ребекку. Он был похож на отца, но в нем было что-то и от матери. Его кожа была прозрачной, и для портрета понадобились бы краски нежнейших тонов.
'Интересно, какое чувство испытывает мать, когда держит на руках своего ребенка? - подумала Ребекка. - Что, если бы это был мой сын? Как, наверное, приятно смотреть на него и находить собственные черты? А что, если бы это был ребенок мой и Кеннета?'
Эта неожиданная мысль потрясла Ребекку до глубины души. Конечно, их ребенок не был бы таким красивым, как отпрыск этой ангельской пары, но разве это важно? Ребекка вдруг ощутила в себе жажду материнства. С большой осторожностью она передала младенца матери.
- Он будет у вас сердцеедом.
- Уже стал, - ответила Катарина, укладывая сына в колыбель с гербом дома Ашбертонов. Она нежно поцеловала его в бархатную щечку. - В нем все души не чают, особенно моя дочь.
Ребекка оглядела детскую.
- У Николаса есть двоюродные братья или сестры? - спросила она.
- К сожалению, нет. Брат Майкла, Стефан, был женат много лет, но, к несчастью, Бог не дал супругам детей. Год назад его жена умерла, и Стефан носит по ней траур. Сейчас он живет в своем поместье. Надеюсь, когда-нибудь он снова женится и будет счастлив. Наступит время, когда Майкл унаследует титул герцога, а мне совсем этого не хочется. Стефан - герцог, но это не сделало его счастливым.
В детскую вернулась няня, и женщины собрались спуститься в гостиную. Ребекка в последний раз окинула взглядом спящего ангелочка и снова подумала о Кеннете.
Что с ней будет дальше?
***
- Что ты предпочитаешь? - спросил Майкл Кеннета, указывая на два графина, поданные дворецким, после того как дамы покинули столовую. Портвейн моего брата или превосходное шотландское виски?
- Виски. Вспомним былые времена. Хозяин разлил по рюмкам виски, и они уютно расположились у камина.
- Твоя молодая леди просто восхитительна, - сказал Майкл. - Правда, она очень застенчива.
- Возможно, но она вовсе не моя молодая леди.
Майкл недоверчиво поднял брови, но решил не уточнять.
- Какие картины она пишет? - спросил он.
- Портреты маслом и, как правило, женские. В основном это мифологические сюжеты, но в них ярко отражается ее личность и оригинальное восприятие сюжета. Я предложил ей выставить несколько картин в Королевской академии, но она наотрез отказалась.
- Наверное, боится сравнения со своим знаменитым отцом, - заметил Майкл. - Ты говорил, что ей предстоит восстановление своей репутации в свете. Что же такое с ней стряслось?
- Когда ей было восемнадцать, она тайно сбежала со своим возлюбленным. К счастью, вовремя опомнившись, она вернулась домой, но светское общество было возмущено. - Кеннет нахмурился. - Ее родителям следовало бы повременить годика два-три, а затем незаметно начать вывозить ее в свет. Вместо этого они заточили ее в четырех стенах, и она с головой окунулась в работу. Сейчас она в полном одиночестве. Я знаю, вы с Катариной не любите выезжать в свет, но надеюсь, что у вас есть друзья, которые смогут принять ее. Ей нельзя избегать людей.
Майкл задумался.
- Мой друг Раф, герцог Кэндовер, - ты его знаешь - дает на следующей неделе бал. Я попрошу его прислать приглашения тебе и Ребекке.
Кеннет одобрительно кивнул.
- Вот что значит иметь связи. Если ее увидят на балу у герцога, двери многих домов незамедлительно распахнутся перед ней. Не думаю, что Ребекке захочется порхать с одного бала на другой, но по крайней мере у нее будет свобода выбора. К сожалению, мне не удастся избежать приглашения.
- Этот бал пойдет на пользу и тебе, - сурово заметил Майкл. - Расскажи о своей работе. Неужели ты нанялся секретарем к сэру Энтони только для того, чтобы быть поближе к художникам? С трудом верится.
Прежде чем решиться поведать эту историю, Кеннет долго молчал, сомневаясь, посвящать ли друга в свою тайну.
- Хорошо, - согласился он наконец. Меня попросили расследовать причины загадочной смерти, но, скажу тебе, это самая мерзкая работа, которую мне когда-либо приходилось делать.
В двух словах он рассказал о предложении лорда Боудена и о тех сложностях, с которыми ему пришлось столкнуться при попытке расследовать обстоятельства гибели Элен Ситон. Рассказав другу о своей задаче и