- Я полжизни мечтал побывать в Хошане. Вы не знаете, кто мог бы проводить меня туда?

- Даже не думайте об этом! Вас не выпустят из Кантона, а о путешествии по стране не может быть и речи...

- Да-да, знаю - фань цюй заметны, как жирафы, - нетерпеливо перебил Кайл. - Все это я уже слышал, но ведь должен же быть какой-то способ! А если я отправлюсь в путешествие в паланкине, чтобы никто не видел моего уродливого лица?

Трот воззрилась на него.

- Вы шутите?

- Ничуть. - Кайл подался вперед. - Если вы поставляете сведения купцам, у вас должны быть знакомые не только среди знати, но и среди простолюдинов. Наверняка найдется человек, который согласится быть моим проводником, - разумеется, за щедрое вознаграждение.

Вскочив, Трот принялась вышагивать по павильону, как раздраженная тигрица.

- Это очень опасно. В сеттльменте вы находитесь под защитой, но за его пределами с вами может случиться что угодно. Несмотря на все ухищрения, вас мгновенно разоблачат: вы пахнете, как 'заморский дьявол'.

- Чем плох мой запах? - опешил Кайл.

- Фань цюй едят слишком много мяса. И потом, вы слишком высоки ростом, и у вас странное лицо.

- А если я забинтую лицо и голову, будто раненый?

Трот задумчиво отозвалась:

- В храм Хошань многие приходят за исцелением. С трудом сдерживая ликование, Кайл подхватил:

- А если я несколько недель буду есть только китайскую пищу, мой запах изменится. Что еще я должен предусмотреть?

- Но почему для вас это так важно? Вы хотите побывать там, куда не ступала нога европейца, чтобы было чем похвастаться перед друзьями? Или вам не терпится посмеяться над языческими суевериями?

- Ни в коем случае, - с расстановкой ответил Кайл. - Изображение храма Хошань нашлось в папке с китайскими рисунками, которую я купил вскоре после смерти матери. Этот рисунок напоминал небесное видение, он запечатлел святыню несравненной красоты, будто парящую в горах на другом конце света. Мне... вдруг представилось, что дух моей матери обрел там покой. Понимаю, это звучит нелепо, но в подобных мыслях я находил утешение. - Кайл не добавил, что в ту пору особенно нуждался в утешении, поскольку они с братом быстро отдалялись и становились чужими.

- Существуют и менее рискованные способы увидеть красоту и святость.

Не зная, чем объяснить свое стремление, которое он и сам не понимал до конца, Кайл сказал:

- Неужели у вас никогда не было сокровенной мечты, завладевшей вашими сердцем и душой?

- Когда-то я часто мечтала, - еле слышно призналась Трот.

Она выглядела такой одинокой, что Кайлу захотелось подойти и взять ее за руку. Но он не шелохнулся.

- Тогда вы в состоянии понять, почему мне так важно побывать в храме. Это... своего рода духовный поиск. Так вы найдете человека, который согласится проводить меня до Хошаня? Я отправился бы туда и в одиночку, но все вокруг в один голос заявляют, что это невозможно.

Трот засмотрелась на неподвижную гладь пруда сквозь кружевную резьбу стены. Неужели на другом конце света и вправду существует столь же прекрасный сад?

- Если вас схватят, наказание понесет Чэнгуа.

- Ему или его близким грозит смерть?

Трот нахмурилась.

- Очень может быть, но вряд ли правительство решится уничтожить главу гильдии, который приносит огромную прибыль городу и императорской казне. И все-таки Чэнгуа придется заплатить огромную сумму.

- Купцов гунхана постоянно облагают пошлинами, и это никого не удивляет. А если это случится по моей вине, я возмещу Чэнгуа ущерб. - Его голос звучал все настойчивее. - Но я действительно не понимаю, что опасного в моей просьбе. До храма всего сотня миль, мы доберемся туда за какие-нибудь две недели. Я готов сделать все, лишь бы выбраться из города незамеченным. Мне понадобится только надежный проводник.

Две недели. А может, и больше, если они уплывут на одном корабле.

Но на борту корабля он снова станет лордом, а она - ничтожеством. Зато по пути в Хошань они будут просто спутниками, мужчиной и женщиной. И может статься, исполнится и ее вторая заветная мечта...

12

Кайл наполнил ароматным чаем две чашки.

- Я испробовал различные сочетания ароматов. Что ты скажешь об этом?

Гэвин сделал глоток.

- Изумительно. Чем это так приятно пахнет?

- Бергамотом. Я нашел его в лавке на улице Тринадцати факторий и решил, что он затмит не только обычный апельсин, но и лимон.

- Запиши для меня, сколько бергамота ты добавлял в чай, чтобы мы изготовили партию такой же смеси. Но никому не проболтайся про наш секретный ингредиент, и тогда мы оставим всех конкурентов далеко позади. Гэвин отпил еще чаю. - Мы назовем этот сорт 'Лорд Максвелл'.

Кайл поморщился.

- Мой отец будет шокирован, узнав, что наш фамильный титул красуется на упаковках чая.

- Ты уверен? 'Граф Рексхэм' звучит еще лучше.

- Только не это!

- Ну хорошо... тогда назовем его 'Графским чаем'. И твоему отцу будет нечего возразить.

- Пожалуй, да. Но все-таки ты неисправимый сноб.

- Просто расчетливый делец. Благодаря 'Графскому чаю' 'Торговый дом Эллиота' разбогатеет. Считай, что ты уже искупил свою праздность, которой предавался даже здесь, в Кантоне. - Гэвин снова наполнил свою чашку. Торговый сезон заканчивается. Ты доволен визитом?

- Китай удивителен. - Кайл решил, что пришло время поведать другу важную новость. - С тобой в Макао я не поплыву. Я отправляюсь в храм Хошань.

Гэвин выругался.

- А я надеялся, что ты давно отказался от этой безумной затеи. Неужели какой-нибудь местный проходимец согласился стать твоим проводником? Кайл, это очень опасно!

- Мой проводник - не проходимец, а Цзинь Кан.

Гэвин со стуком опустил чашку на блюдце.

- Проклятие, я думал, что у этого малого есть голова на плечах!

Кайл уже обсудил с Трот предстоящий разговор с Гэвином.

- С головой у него все в порядке. Когда я спросил, есть ли среди его знакомых кто-нибудь, кто согласится стать моим проводником, он сам вызвался проводить меня. Дело в том, что он наполовину шотландец, ему нужна моя помощь, чтобы перебраться в Англию.

- Боже милостивый! Он так старательно прячет лицо, что я даже не подозревал, что он смешанных кровей! - растерянно выговорил Гэвин. - Его отец был купцом?

- Да, по имени Хью Монтгомери.

Гэвин нахмурился.

- Сам я никогда с ним не встречался - Монтгомери погиб в кораблекрушении за два года до того, как я прибыл на Восток. Но с его именем связан какой-то скандал, правда, подробностей я не знаю. Впервые слышу, что у него был сын.

Скандал? Кайл решил, что об этом Трот ничего не знает. Ее беззаветная преданность отцу была очевидна.

- После гибели Монтгомери Цзинь покинул Макао. Чэнгуа приютил его и нашел применение его знанию языков. Когда Цзинь не притворяется простодушным драгоманом, он говорит с приятным шотландским акцентом.

- Черт! Если его воспитал отец-шотландец, значит, Цзинь понимает по-английски каждое слово. - Гэвин криво усмехнулся. - Этот хитрый старый лис Чэнгуа не смог бы найти лучшего шпиона. Хорошо, что мне

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату