одной стороне. - Лучше уступите сразу, потому что рано или поздно я добьюсь своего.
На этот раз по губам Цзиня порхнула улыбка.
- Ничтожному писцу не пристало упорствовать, господин. - Юноша выложил на стол чистый лист бумаги. - Смотрите, как пишется символ огня. Линии следует рисовать в определенном порядке. - И он дважды нарисовал довольно простой знак, чем-то напоминающий звезду, медленно водя кистью. Потом Цзинь снова окунул кисть в тушечницу и протянул ее Кайлу. - А теперь попробуйте сами.
Любой неискушенный наблюдатель понял бы, что попытка Кайла не увенчалась успехом.
- А это труднее, чем кажется на первый взгляд, - заметил он, повторил попытку чуть удачнее, но его рисунку по-прежнему недоставало изящества линий, начертанных Цзинем.
- Вы неправильно держите кисть. Это не английское перо. Возьмите ее прямее - вот так. - И Цзинь коснулся руки Кайла, поправляя кисть в пальцах.
По руке Кайла пробежал странный трепет. Что это, черт возьми? Наверное, Цзинь тоже что-то почувствовал, потому что поспешно отдернул руку.
Неужели этот юноша - святой человек, как тот индус? Взгляд Шри Аншу мог растопить свинец. Возможно, в Цзинь Кане таится такая же сила. А может, причина такой необъяснимой реакции - запретные, глубоко погребенные постыдные желания?
Несмотря на растерянность, Кайл вел себя как ни в чем не бывало.
- Значит, взять кисть прямо?
- Да, - с трудом выговорил Цзинь. - И не надо так сжимать ее.
Кайл еще несколько раз нарисовал тот же символ. Свободно держа кисть, он сумел добиться большей элегантности линий, но до совершенства ему было еще далеко.
Разобраться в собственном отклике на прикосновение Цзиня ему так и не удалось. Напротив, Кайл окончательно запутался.
4
Англия
Декабрь 1832 года
Трот проснулась на мягкой кровати, застеленной свежим бельем, от которого исходил слабый аромат лаванды. За окном сгустилась темнота, в камине справа от кровати уютно потрескивал огонь. Впервые за несколько месяцев Трот по-настоящему согрелась.
Спокойный знакомый голос произнес:
. - Как вы себя чувствуете?
Повернувшись влево, Трот увидела мужчину, внешность которого поразила ее сразу после прибытия в Уорфилд-парк. Кайл. Но теперь, присмотревшись повнимательнее, Трот поняла, что перед ней не Кайл, а человек, поразительно похожий на него.
- Вы лорд Грэхем?
Мужчина кивнул.
- А вы - леди Максвелл, жена моего брата. Не хотите ли перекусить или попить, пока мы не перешли к серьезному разговору? Может быть, воды?
Трот вспомнила, что с раннего утра у нее во рту не было ни крошки.
- Если можно, воды.
Лорд Грэхем налил в стакан воды из кувшина, стоящего на столике у постели, и помог Трот сесть повыше, подложив ей под спину подушку. Его руки были заботливыми, но не такими нежными, как руки Кайла.
Трот жадно опустошила стакан. Головокружение уже утихло.
- Он не говорил мне, что у него есть брат-близнец.
- Неудивительно, что вы лишились чувств, увидев меня. - Грэхем сел у постели. - Близнецы еще в детстве узнают, что люди, изумленные их внешним сходством, начисто забывают о том, что перед ними - два разных человека. Поэтому, повзрослев, мы стараемся не упоминать, что у нас есть двойники, если на то нет весомых причин.
Кайлу так и не представилось случая упомянуть о брате-близнеце. В конце концов, все произошло слишком быстро.
Трот вгляделась в лицо хозяина особняка. Оно казалось более худощавым, чем лицо Кайла, глаза блестели ярче, и все-таки...
- Вы удивительно похожи на брата, лорд Грэхем.
Он расцвел улыбкой, знакомой Трот до боли.
- Поскольку теперь я прихожусь вам деверем, зовите меня Домиником.
- А меня зовут Трот. - Она беспокойно затеребила край покрывала, не желая сообщать Доминику горестную весть. - Так вы без расспросов поверили, что я жена вашего брата?
- У вас его кольцо. - Доминик указал на кельтское кольцо, на котором играл отблеск огня. - К тому же я знаю, что мой брат способен жениться только на такой женщине, как вы. А где он сам? Задержался в Лондоне?
Этот вопрос был задан небрежным, беспечным тоном, но Трот поняла, что Доминик изнывает от беспокойства. Вот почему он сидел возле ее постели, пока она не пришла в себя! Наверное, он почувствовал неладное, но надеялся услышать, что его брат-близнец жив, здоров и скоро приедет. Трот с болью выговорила:
- К сожалению, я привезла вам плохие вести. Кайл умер в Китае.
Доминик замер, кровь отхлынула от его лица.
- Нет! Этого не может быть!
- Мне тоже до сих пор не верится. - Голос Трот дрогнул, хотя после смерти Кайла прошло уже несколько месяцев. Краткими, скупыми словами она рассказала о смерти мужа.
Когда она умолкла, Доминик закрыл лицо дрожащими ладонями.
- Я так и знал, что с ним случилась беда, - прошептал он. - Но всегда думал, что сразу пойму, что его больше нет...
Трот прикусила губу.
- Поверьте, мне очень, очень жаль... Но перед смертью он просил меня рассказать вам о случившемся.
Доминик вскинул голову, его лицо было измученным.
- Простите. Наверное, вам пришлось еще тяжелее, чем мне.
- Я знала Кайла всего несколько недель. - Правда, эти недели показались ей вечностью. - А вы - всю жизнь.
Губы Доминика сжались.
- Бессмысленно спорить о том, кому из нас больнее.
Он поднялся, устремив в никуда невидящий взгляд.
- Если вам что-нибудь понадобится, позвоните в колокольчик, и к вам придут. - Он хотел добавить что- то еще, но осекся и покачал головой. Про... простите меня...
И он вышел, пошатываясь, как после сокрушительного удара. Трот поняла, что он спешит к жене. Только она могла утешить его, смягчить боль утраты.
Исполнив свой долг, Трот перевернулась на живот, зарылась лицом в подушку и дала волю слезам, которые сдерживала так долго.
5
Кантон, Китай
Февраль 1832 года
Войдя в столовую Английской фактории, просторную комнату с высокими потолками, Кайл изумленно заморгал. Сотни восковых свечей горели в рожках люстр и в массивных подсвечниках, выстроившихся посередине длинного стола.
- Ты был прав: этим людям некуда девать серебро, - еле слышно обратился он к Гэвину Эллиоту. - По сравнению с таким великолепием прием в замке английского герцога показался бы жалкой вечеринкой.
Гэвин усмехнулся.
- Тебе лучше знать.
Кайл заметил целую толпу китайцев в простых темных одеждах, стоящую в дальнем углу комнаты.
- Зачем нам столько слуг?
- По обычаю, слуги стоят за каждым стулом. Я попросил Цзинь Кана присмотреть за тобой. Если тебя заинтересуют местные обычаи и этикет, он ответит на все вопросы.
Возможно, Цзинь Кан и вправду был сведущим человеком, но Кайл решил не обращаться к нему с вопросами. Его до сих пор тревожило то, что произошло между ним и Цзинем.