— А по-твоему, нет?

— Нет. Я считаю, что ты совершаешь большую ошибку.

— Послушай, Нортон, если ты сошлешься где-то на мои слова, я буду все отрицать. Но ты недалек от истины. Меня попросили о небольшом одолжении, я отказался, и тут же целая армия агентов по борьбе с наркотиками кинулась с расспросами к моим знакомым. Я поговорил со своим адвокатом. Совет его был очень краток: «Делайте, что вам говорят». Я сделал. И расследование тут же прекратилось. Так что, видимо, я был не так уж глуп.

— Эй, босс! — окликнул с террасы плосколицый. — Я еду в город. Поручения будут?

— Привези еще пива! — крикнул в ответ Филдс. Тот помахал рукой и скрылся.

— Сейчас здесь только ты и он, Джефф? — спросил Нортон. — Ни шикарных девочек? Ни муэьп. и? Ни вечеринок?

— Вечеринка окончена, — сказал Филдс. — Теперь объясни, в чем, по-твоему, не прав мой адвокат?

— Не прав он в том, что напрасно позволил тебе влезть в неприятности. Что недооценивает твое положение. Конечно, Уитмор может навредить тебе, но и ты ему тоже, а потеряет он больше, чем ты.

— Это — гиблое дело.

— Гиблое дело — это то, чем ты занялся. Послушай, я думаю, тебе известно кое-что о связи Уитмора с Донной, почему она отправилась в Вашингтон повидать его и, может, как она погибла. А если ты знаешь хоть что-нибудь, то незачем поддаваться им. Это они оказались в беде, а не ты. Ты не убивал никого. Зачем тебе покрывать их?

— Потому что они могут испортить мне жизнь, черт возьми.

— Испортить жизнь можно не только тебе. Ты знаешь, кто такой Фрэнк Кифнер?

— Знаю.

— Это он грозил тебе преследованием за наркотики?

— Один из его помощников.

— Хорошо. По возвращении в Вашингтон я повидаюсь с Кифнером. Скажу, что знаю: на Пенни он давил лишь из-за политического нажима Белого дома. И на тебя тоже. Они не имеют на это права, Джефф. Нельзя попирать людей безнаказанно. Нельзя использовать судопроизводство для шантажа. Фрэнк умен, честолюбив и прислушается ко мне. Он вынужден блюсти свои интересы, а я хочу внушить ему, что в его интересах выяснить истину об убийстве Донны. Посоветую побеседовать кое с кем, в том числе и с тобой. Надеюсь, ты поумнеешь и скажешь ему правду.

Филдс медленно, словно под бременем нерешительности, поднялся.

— Выпьешь еще пива? — спросил он.

— Конечно.

Филдс вернулся с двумя банками и протянул одну Нортону.

— Слушай, я хочу задать тебе пару вопросов.

— Спрашивай.

— Для чего ты говоришь мне все это? Что, по-твоему, Уитмор обрюхатил Донну и знает, кто ее убил? Что, собираешься идти к Кифнеру? Не боишься, что я позвоню Уитмору, или Эду Мерфи, или кто там заправляет всем этим и передам все, что ты сказал?

— С Мерфи я разговаривал. Он знает, что я думаю. Сейчас мы играем в покер. Они ставят на то, что я не смогу доказать свою правоту, я ставлю на то, что смогу. А ты находишься между нами.

Солнце клонилось к закату, и от пальм на траву падали длинные тени. Филдс встал и передвинул шезлонг на освещенное место. Нортон остался в тени.

— Бен, у тебя не было ощущения, что ты сражаешься с ветряными мельницами? Что в руках твоего противника полиция, ФБР и прокуратура и что тебе никак не пробить эту стену? Не ведешь ли ты игру — вовлекая в нее и меня — с очень малой надеждой на выигрыш?

— Конечно, такое ощущение было, — ответил Нортон. — В Вашингтоне я давно и знаю, какой порочной и продажной может быть наша политическая система. Однако, Джефф, в глубине души я в нее верю. На мой взгляд, она похожа на старого мула. Он ленив и упрям, эгоистичен и глуп, но эта проклятая тварь может работать! И если дать ей хорошего пинка, то будет. Вот и все, что я хочу сделать, — дать пинка и заставить этого старого мула двигаться в нужном направлении.

— А если мул будет лягаться, Бен?

— Пусть лягается. Я так же упрям, как и он.

— Я не шучу. По-моему, кое-кто хочет заткнуть тебе рот, и, если не удастся сделать это одним способом, они прибегнут к другому. На твоем месте я бы думал, куда иду и к кому поворачиваюсь спиной. У меня был друг, кинорежиссер, он не поладил с мафией. Мелочь, карточный долг, восемь или десять тысяч долларов. Полиция обнаружила его в мусорном ящике за Браун-дерби, на теле было восемьдесят три раны, нанесенные пешней.

— Мы имеем дело не с мафией, Джефф.

— Вот как? А тот старик сенатор? Думаешь, он упал с обрыва случайно?

— Не знаю, — признался Нортон. — Хочется думать, да.

Филдс горько рассмеялся.

— Тогда не называй меня дураком, приятель. Может, ты еще глупее меня. Если это возможно.

— Может быть, — сказал Нортон. — В конце концов мы это выясним. Сейчас я хочу знать, будешь ли ты меня поддерживать. Хочу знать, кто в Белом доме велел тебе сочинить эту выдумку. И зачем Донна отправилась в Вашингтон. И что ты знаешь об убийстве. Без умолчаний. Что скажешь?

Филдс смял банку из-под пива и швырнул в сторону. Она упала в траву и лежала, поблескивая на солнце.

— Черт возьми, не знаю, как и быть, — сказал он.

— Расскажи правду, Джефф. Правдой нельзя причинить зло. Актер чуть заметно улыбнулся.

— Хочешь, скажу тебе смешную вещь? Я верю в Уитмора. И вовсе не хочу создавать ему проблем. По-моему, если кто и может исправить нашу свихнувшуюся страну, то это он.

— Я тоже так думаю, — сказал Нортон. — Но мы не создаем ему проблем. Он создал их себе сам. Тебе надо подумать о своих интересах. О проблемах Уитмора заботятся многие.

Филдс поднялся и стал расхаживать вдоль бассейна.

— Черт побери, — сказал он. — Я ни на что не напрашивался. Это не моя забота. Все из-за той проклятой пленки.

Нортон замер.

— Какой пленки, Джефф? — негромко спросил он. Актер остановился и, казалось, вышел из транса.

— Что? А, ерунда. Забудь.

— Джефф, какой пленки? О чем ты говоришь?

Филдс сел на край шезлонга и обхватил голову руками.

— Сейчас ничего не скажу, — пробормотал он. — Мне надо подумать. Надо поговорить с адвокатом. Не знаю, как и быть!

— Времени у нас мало, — сказал Нортон. — Завтра я возвращаюсь в Вашингтон. Мне нужно знать, куда ты повернешь.

— Приезжай утром в девять, — сказал Филдс. — К тому времени я все решу.

Нортон встал, потом сделал последнюю попытку.

— Пленка, Джефф. Скажи, что ты имел в виду?

— Утром, — ответил актер, и Нортон сдался.

Он поднялся по склону, потом остановился у особняка и взглянул на бассейн. Филдс стал купаться. Немного проплыв, он влез на белый надувной матрац, качавшийся на воде, и теперь лежал вверх лицом, словно в полном покое. Это было приятное зрелище: худощавый, загорелый молодой человек на белом матраце в бирюзовой воде, фоном были кабина, пальмы, горы и бесконечное небо; Нортон подумал, что этот вид был бы хорошей концовкой фильма, если бы в кино еще существовали хорошие концовки.

Филдс открыл глаза, увидел Нортона и помахал на прощание рукой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату