2
2. См. прекрасное, хорошо документированное исследование: A. MOHLER, Die konservative Revolution in Deutschland 1918–1932 (Stuttgart, 1950).
3
3. (лат.) возмущение, подрыв, гражданские волнения, публичные потрясения. (прим. перев.).
4
4. Мы постарались внести свой вклад в эту работу по разделению положительного от отрицательного в фашизме в нашей книге: Л Fascismo — Saggio di una analisi critica dalpunto di vista della Destra (Volpe, 2a ed., Roma, 1970).
5
1. Империя, власть, господство (прим. перев.).
6
2. От эвдемонизм — этическое направление, рассматривающее блаженство, счастье как мотив и цель всех стремлений; в социальном значении — стремление к наибольшему счастью наибольшего числа людей, где государство также служит лишь средством для достижения этой главной цели. (прим. перев.).
7
3. (лат.) авторитет как способность править без принуждения. Власть, достоинство, влияние, (прим. перев.).
8
4. Несмотря на неудачность общего подхода, характерного для определенной социологии и истории религии, можно обратиться по этому поводу к работе: Н. WAGENVOORT, Roman Dynamism, Oxford, 1947.
9
5. С. SCHMITT, Politische Theologie, Munchen-Leipzig, 1934.
10
6. Типичным примером подобного вмешательства принципа верховной власти являются ситуации, когда для обеспечения традиционной преемственности требуется переход к новым формам, включающий, по мере необходимости, также новое право.
11
7. (франц.) рутина, косность (прим. перев.).
12
8. Автором, впервые привлекшим внимание к политическому значению «мужского союза», стал Н. SCHURTZ, Altersklassen und Mannerbunde, Berlin, 1902. См. также, но с некоторыми оговорками, A. VAN GENNEP, Les rites de passage, Paris, 1909.
13
9. франц. гражданина и дитя отчизны, (прим., перев.).
14
10. Столь же примечательно, что для изображения государей и глав государств используется как правило отцовский, а не материнский символ. (Ср., например, в России: Земля-Матушка, но Царь- Батюшка. — прим. перев.).
15
11. V. PARETO, Trattato й sociologia generate, Fierenze, 1923, § 1713.