лужайки. Поодаль справа светились огни загородного клуба. Всем этим, и не только, владел Сэм Делафилд, и казалось, что в этот безопасный, респектабельный мир не могут проникнуть такие уродливые чудовищные вещи, как изнасилование, издевательство и убийство. Какая связь могла существовать между могущественным Сэмом Делафилдом и жалкими вымогателями Уинтерсом и Кристи? Какая связь могла существовать между Сэмом и туманной личностью, сообщившей измененным голосом о случившемся в полицию, а потом преследовавшей Эллен Ландерс с целью убийства? Насильники, напавшие на нее в воскресенье, еще могли быть случайностью, но все остальные события были связаны между собой. Почему полумертвую девушку бросили именно во владениях Сэма Делафилда? Трудно поверить, что здесь не присутствовал заранее продуманный план. Это было похоже на какую-то дьявольскую визитную карточку. Но Сэм если и узнал ее, то не подал виду. Возможно, Эллен оставили там, чтобы Говард счел это чем-то вроде предупреждения или расплаты.
Фигуру Говарда вообще никак нельзя было не учитывать. Начало и конец этой цепи упирались в него и в его отношения с Эллен.
Слева в полумиле отсюда Питер заметил мигающие огни — возможно, это и есть тот самый карьер. Техническая бригада обследует «триумф» в поисках следов, которые мог оставить тот, кто избил Эллен. Следы могли остаться и на земле вокруг карьера — ведь он привез Эллен и как-то потом выбрался оттуда. Да, именно с карьера нужно начинать поиски.
Питер постоял еще немного, чувствуя, как отчаянно бьется у него сердце. Он снова лицом к лицу встретился с миром насилия, с которым уже давно вел войну. В этом мире убийц, садистов и изуверов человеческая жизнь не означала ровным счетом ничего. Они устанавливали свои законы, учиняли свои суды и убивали ради смеха. Питеру вдруг вспомнилась шутка, которую, возможно, обронил Джек Уинтерс перед тем, как получить пулю в спину. Чарли Рейнольдс, помнится, нахваливал его веселый нрав.
Питер медлил в нерешительности, не зная, как добраться до карьера. Пешком ему идти не хотелось. Он вдруг заметил, что оттуда потянулась вереница огней, и догадался, что к карьеру есть подъезд. Питер направился к «ягуару», однако еще издали заметил возле него темную фигуру, облокотившуюся на капот. В ней он узнал громилу по имени Джо, которого оставил лежать бездыханным у мотеля. В темноте сверкнула белозубая улыбка. Мышцы Питера напряглись.
— Похоже, вы сегодня всю ночь решили провести в ожидании меня, — заметил он.
Ладонью левой руки Джо осторожно потирал правый кулак.
— Родня, — сказал он.
— Еще раз, пожалуйста.
— Родня, говорю. — И пояснил: — Все, сдаюсь. Идет? А пришел, потому что хотел спросить, как тебе это удалось. Если кто-нибудь сказал бы мне, что я не смогу справиться с одноногим доходягой весом в сто шестьдесят пять фунтов, не больше, я уморился бы со смеху.
— Все дело в равновесии и точке опоры, — объяснил Питер, почувствовав облегчение.
— Служил, что ли?
— Да. В морской пехоте.
— Бог ты мой! Может, научишь как-нибудь?
— Профессиональная тайна одноногого доходяги, — усмехнулся Питер.
— Ну ладно. По крайней мере, ты проучил меня — не будь таким самоуверенным, — признался Джо. — А пистолет-то, может, вернешь? У меня на него разрешение есть — я служу у мистера Сэма телохранителем.
— Пистолет у него.
Джо покачал головой:
— Да-а, вот ему, наверное, весело-то было!
— Здесь сейчас никому особо не весело, — сказал Питер. — Знаешь, что тут случилось?
Лицо Джо помрачнело.
— Как тебе это нравится? Использовать частные владения мистера Сэма для свалки трупов! Если бы я нашел этого сукиного сына, который сделал это, я бы его на куски разорвал.
— Я тоже, — согласился Питер. — А как добраться до этого места отсюда? — Питер указал рукой в сторону карьера.
— От главных ворот туда ведет дорога.
— С шоссе ее видно?
— Нет.
— Значит, чтобы воспользоваться ею, нужно о ней знать?
— Похоже, что так. Если только не попадешь на нее случайно, свернув в главные ворота.
— Значит, кто-то хотел умышленно оставить девушку на территории Делафилда. Я собираюсь сейчас туда.
— Ну ладно, не держи зла, — сказал Джо.
— Ты тоже.
— Мне нравится, что ты можешь за себя постоять, — сказал Джо. — Если понадобится помощь, дай мне знать.
— Очень может быть, что понадобится.
Питер открыл дверцу и снова повернулся к бывшему боксеру:
— А скажи, Джо, что за птица этот Говард Делафилд?
— Сынок моего хозяина.
— И на том спасибо.
— Малость завернутый, а вообще нормальный.
— А что значит «завернутый»? — уточнил Питер.
Джо усмехнулся:
— Будь у меня такие бабки и такая жена, я бы не проводил все свое время за микроскопом да компьютерами. Это-то и значит «завернутый».
Питер сел в машину и включил зажигание. Да, судя по всему, Говард крутил роман с Эллен умело и с большими предосторожностями. Маклин, знающий о жизни городка все, и тот считает, что того, кто женился на Сандре, можно назвать счастливцем. Ни единого намека не проронил он, отметил только, что Говарду крупно повезло. А теперь вот то же мнение из уст преданного слуги — он тоже считает, что Говарду повезло, если он имеет такую жену…
Прямо за воротами Питеру встретилась полицейская машина. Она стояла у обочины, возле нее Питер заметил своего сегодняшнего знакомого — полицейского Робертса. Впереди толпились машины. В свете фар Питер разглядел мужчин в смокингах, женщин в вечерних платьях. Они с трудом могли разъехаться, только усиливая столпотворение.
Робертс подошел к «ягуару»:
— Привет! Хотите выехать?
— Нет, хочу съездить к карьеру.
— Там смотреть особо нечего. — Робертс указал на образовавшуюся на дороге толчею. — Видите, как рванули? Я уже один тут не справляюсь. И что вы думаете, им там надо? Там же сейчас ничего не увидишь.
— А я все-таки хочу съездить.
— Вы виделись с сержантом?
— Да. Он-то и рассказал мне о том, что случилось.
— У вас, как я погляжу, просто-таки нюх на всякие неприятности, — не без удовольствия заметил Робертс. — Днем вы нашли тела и здесь сейчас первый репортер. Проезжайте, если уж так надо. Только ребята из техбригады уже отвезли все находки в лабораторию.
— Нашли что-нибудь интересное?
— Лучше спросите сержанта, — усмехнувшись, уклонился от ответа Робертс. — Они еще сами не знают, что нашли. Собрали пыль с самой машины и с сидений, теперь отдадут на анализ. Да вот еще говорят, много крови было.
— Что они думают: ее избивали здесь или в другом месте, а потом привезли сюда?
Робертс пожал плечами: