Медленно и осторожно маневрируя, Плейс все-таки освободил лодку и от этих сетей и поднялся ближе к поверхности, чтобы осмотреться.

'Поднять перископ'.

Плейс прильнул к окулярам. В ста ярдах на чистой воде стоял на якоре Тирпиц...

'Средний вперед'...

На глубине тридцати футов (девять метров) все почувствовали легкий толчок, - нос Х-7 ткнулся в борт линкора.

'Стоп'.

Х-7 опустилась ниже могучего киля; силуэт корабля отчетливо виделся через стеклянные люки.

Время на взрывателях было установлено на один час.

'Освободить левый заряд'.

Лодка слегка вздрогнула, когда заряд лег на дно.

'Малый вперед'.

С удивительным хладнокровием Плейс провел свою лодку вдоль всей длины корабля, пока не понял, что находится на уровне или чуть позади кормовых орудийных башен.

'Освободить правый заряд'.

Снова лодка дернулась вверх, получив дополнительную плавучесть.

Все четверо членов экипажа ощутили огромное внутреннее веселье. Они выполнили свою миссию, и теперь никто в мире этого у них уже не отнимет...

Вот как рассказывает об этом контр-адмирал Джефри Плейс:

'Мне казалось, что лучше всего опуститься на глубину перископа и посмотреть, где я нахожусь. Мы это сделали. Оказалось, что мы сотворили чудеса. Мы прошли сети, и между нами и Тирпицем уже не было препятствий. Итак, 'средний вперед' на глубине 60 футов; почти в то же время, как мы начали погружаться, на глубине в 30 футов мы ударились по Тирпицу. Мы медленно скользнули ниже, под киль, и сквозь стеклянный люк увидел прямо над головой огромную тень корабля. Билл остановил лодку, установил взрыватель на один час, и мы опустили взрывчатку прямо под тем местом, где, как мне казалось, должны были находиться орудийные башни А и Б. Затем мы медленно прошли вдоль киля до места, где, по моему мнению были башни Х и У, и сбросили второй заряд.'

'Затем начался обратный путь, и я снова напоролся на сети. Я пытался пройти их на разной глубине и под разными углами, наверное, раза три или четыре снова прошел под Тирпицем, но никак не мог выпутаться из них. Время шло, наша взрывчатка должна была скоро сработать, а мы были всего в 100 ярдах от корабля. Тогда я пошел вперед полным ходом, получил страшный удар по балластному баку под углом в 60 градусов, так что лодка просто повалилась на сети - и буквально скользнула на другую сторону... Вскоре после этого с продолжительным гулом сработали взрывные заряды.'

Маленькое чудо большой войны

В то самое время, когда 'миджеты' Кэмерона и Плейса пробирались сквозь сети, подходили к линкору и сбрасывали взрывчатку, гидрофоны корабля, с помощью которых 'слухачи' неизбежно различили бы жужжание электромоторов и шум возни в сетях, были отключены - проходил обычный осмотр и профилактика. Продолжалось это меньше часа...

Спустя семь минут Кэмерон, идя вслепую на Х-6 вдоль западного побережья фьорда, налетел на подводную скалу, и лодка, выйдя из-под контроля, всплыла на поверхность. Ее заметил один из команды Тирпица до того, как она снова ушла под воду, но решил, что это дельфин и не поднял тревоги.

Через пять минут она снова всплыла, значительно ближе, слева по борту Тирпица. На этот раз сомнений не было. Последовали залпы стрелкового оружия (лодка была слишком близко для орудийного огня), вахтенный офицер дал команду задраить люки отсеков ниже ватерлинии, а капитан Майер помчался на мостик.

Едва различая сквозь мутные стекла перископа, где он находится, Кэмерон отдал приказ 'право на борт', - и половина поднятого по тревоге экипажа Тирпица смотрела, как Х-6 неумолимо движется к кораблю. Лейтенант Лейн бросился в корабельный катер, вооруженный ручными гранатами и абордажным крюком. Он достиг Х-6 как раз в тот момент, когда она ударилась о борт вровень с башней Б.

Услышав толчок, Кэмерон немедленно скомандовал 'Освободить заряды'. Четыре тонны 'аматекса' присоединились к тем, что заложила под нос корабля Х-7. Облегченная лодка высунулась ещё больше из воды.

'Открыть все главные клапаны и кингстон № 2. Малый вправо'.

Это означало, что через несколько минут лодка пойдет ко дну.

Кэмерон открыл люк. Он и его команда с поднятыми руками поднялись на мини-палубе, прошли по обшивке и вступили на борт катера.

Лейн уже подцепил было Х-6 крюком, но когда лодка повалилась на правый борт и стала тонуть, он освободил её, опасаясь, чтобы она не утащила с собой катер. 'Миджет' скрылся под водой; Лейн подрулил к Тирпицу и поднялся по трапу; команда Х-6 вслед за ним поднялась на шканцы, отдала военный салют и была взята в плен.

Капитан Майер решил как можно быстрее уйти с опасного места и отдал приказ немедленно развести пары. Но на это требовалось не менее часа, поэтому водолазам был дан приказ спуститься вниз, чтобы осмотреть киль на предмет наличия магнитных мин; был также приготовлен трос, чтобы провести его под килем корабля. Экипаж 'Арадо' был приведен в состояние готовности, а эсминцам был дан приказ начать противолодочное патрулирование.

Через четыре минуты в ста метрах от корабля была замечена вторая лодка. Это была Х-7, которая пыталась высвободиться из сетей, в которые она снова попала. Немедленно был открыт огонь, отмечено несколько попаданий, и подлодка вскоре исчезла под водой.

Не зная, чем были оснащены малютки - торпедами или минами и понимая, что корабль будет в большей опасности за пределами сетей, чем внутри них, Майер решил не двигаться в море, а отдал приказ развернуть вправо нос корабля (обе подлодки были замечены с левого борта), как можно быстрее травить и укоротить соответственные швартовы. Это выполнялось, но, судя по всему, именно в это время на Тирпице поднялась паника. Люди бессмысленно бегали взад и вперед, понимая, что скоро их настигнет катастрофа. Это косвенно подтверждало и поведение пленных, которые часто украдкой посматривали на часы. Однако никто уже не был в силах что-либо предотвратить...

В двадцать минут девятого с оглушительным грохотом сработали взрывные устройства. Они создали эффект взрывной волны, которая приподняла корабль и прошлась по нему от борта к борту. Лоример сказал потом, что это 'был поистине Удар Всемогущего. Свет погас, а меня выбросило из кресла'.

Кенделл вспоминал: 'Наступила кромешная тьма. Огнетушители обрушили на нас потоки пены. Корабль стал крениться на левый борт. Матросы суетливо бегали по всем направлениям. Стрекот пулеметного огня смешался с залпами стрелкового оружия. Никто ничего не мог понять.

Один из немецких матросов по имени Шимански сказал: 'Все вокруг бегали, не понимая, что же произошло.'

Ввиду того, что нос корабля успел отклонился направо, три взрывных устройства, которые были заложены прямо под передней части киля, взорвались примерно в шестидесяти ярдах в стороне, и потому их воздействие оказалось не столь разрушительным, как это ожидалось. К полному разочарованию пленных, Тирпиц остался на плаву. Но он получил серьезные, пожалуй даже критические повреждения. Многие палубы и проходы были согнуты и искорежены. Башни 15-и дюймовых орудий А и С были снесены со своих оснований, тонны воды хлынули во внутренние отсеки, генераторное помещение и рулевое управление были затоплены. Дальномеры, приборы огневого управления, радарное и радио оборудование вышли из строя, два самолета 'Арадо' получили серьезные повреждения. В результате взрыва заряда, который Плейс заложил под кормой, ни один винт не смог проворачиваться, левый руль был смят. Один матрос был убит, пятьдесят ранено, несколько человек получили переломы ног.

Вспоминает Эдмунд Годдард: 'Нас привели на шканцы Тирпица и заставили вывернуть карманы, что мы и сделали. Затем нас отвели вниз, оставили в коридоре; я услышал лязг якорных цепей и подумал: 'Бог мой, неужели они отведут корабль до того, как сработают наши заряды?'. Наконец, последовали взрывы, которые нас здорово тряханули. Весь свет погас, а огнетушитель стал заливать пеной моего немецкого часового, которому это не очень понравилось. Он схватил меня за шиворот, и мы поднялись на палубу. Я был весьма огорчен, что корабль не начал тонуть.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×