объявил им, что приказ об аресте Дракона отменен! Сыщики засыпали его вопросами, и посыльный рассказал обо всем, что случилось в управе.
– Начальник до того перепугался, что и думать забыл об аресте, – закончил он.
«Значит, Дракон не обманул: такая удивительная проделка никому, кроме него, не по зубам»,– решили сыщики.
В конце правления Цзя-цзин [7] в уезде Уцзян начальствовал один чиновник, известный своим корыстолюбием и жестокостью. Однажды он послал гонца в Сучжоу передать Праздному Дракону подарки и просить его приехать. Праздный Дракон принял приглашение и отправился в Уцзян. Встретившись с начальником уезда и должным образом его приветствовав, гость спросил:
– Чем ничтожный может служить уважаемому господину начальнику?
– Я много слышал о твоих талантах и хочу поручить тебе секретное дело.
– Ничтожный – всего лишь жалкий бедняк, что можно ему поручить? Но если он удостоился доверия господина, он выполнит любой приказ: ни огонь, ни вода его не остановят!
Начальник велел всем своим помощникам выйти и сказал доверительным тоном:
– Совершенно неожиданно в мой уезд нагрянул с проверкою столичный чиновник. Как видно, его послали нарочно для того, чтобы уличить меня в разных провинностях и грехах. Прошу тебя, проберись в его ямынь и унеси печать. Тогда его отрешат от должности, а мне только этого и надо. Если исполнишь мою просьбу, получишь сто лянов серебра.
– Печать будет у вас. Можете не сомневаться, я все исполню, как вы говорите.
И правда, в полночь Праздный Дракон забрался в ямынь столичного чиновника, выкрал печать, а утром, почтительно держа ее обеими руками, поднес начальнику уезда.
– Ну и мастер! – воскликнул восхищенный уездный.– Хун-сянь некогда украла золотую шкатулку [8], но ее ловкость меркнет перед твоею! – Уездный поспешно вынул деньги и отдал Дракону.– А теперь, пожалуйста, уезжай поскорее из наших мест. Здесь тебе оставаться нельзя.
– Покорнейше благодарю за щедрое вознаграждение. Осмелюсь только спросить господина начальника, зачем ему эта печать?
– Если печать у меня в руках, никакая проверка мне не опасна,– довольно засмеялся начальник уезда.
– Пользуясь великою добротою господина начальника, ничтожный хотел бы дать ему совет.
– Какой еще совет?
– Ночью я притаился между стропилами и следил за работой этого чиновника из столицы. Он просматривал бумаги, сидя у лампы. Кисть его так и летала, решения были мгновенны. Поверьте мне, господин начальник уезда, это человек очень умный и проницательный, от его глаз никакой обман не укроется. Лучше всего завтра же вернуть ему печать. Скажите, что караульные ночью отняли ее у вора, но преступнику удалось бежать. Он, конечно, вам не поверит, по вы его обяжете, и из благодарности он не станет чинить вам ни обид, ни притеснений,
– Ты ничего не понимаешь! Верни ему печать, так он по-прежнему будет под меня подкапываться! Нет, езжай себе подобру-поздорову, а о себе я сам позабочусь.
Праздный Дракон, разумеется, спорить не осмелился и проворно удалился.
На другой день столичному чиновнику понадобилась печать. Обнаружив, что коробка пуста, он приказал обыскать весь ямынь, но печать исчезла бесследно. «Это уездный, его рук дело! – подумал он.– Не иначе, как он проведал, что я собираюсь его изобличить, – вот и велел кому-нибудь выкрасть печать. Дело ведь это нетрудное: весь уезд у него в горсти. Но я знаю, как ему ответить». Чиновник распорядился никому не рассказывать о пропаже. Он, как обычно, закрыл и заклеил коробку из-под печати и объявил, что присутствия не будет, он-де худо себя чувствует. Все бумаги он оставил на хранение начальнику сыска.
Прошло несколько дней, начальник уезда втайне ликовал, понимая, отчего занемог столичный чиновник. Вежливость, однако же, требовала, чтобы он навестил больного. Когда доложили о приходе уездного, чиновник приказал провести гостя прямо в спальню, где он лежал. Он был в самом веселом расположении духа, много шутил, говорил о местных обычаях и нравах, делился мыслями о делах управления и налогах, усердно потчевал гостя чаем и сам от пего не отставал. Радушие и откровенность чиновника насторожили уездного; он терялся в догадках, не понимая, что происходит. Они продолжали беседовать, как вдруг раздались крики: «Пожар! Горим!».
– В кухне начался пожар! Огонь подходит сюда! Бегите! Бегите! – закричали слуги, ворвавшись в спальню.
Чиновник побледнел и вскочил с постели. Схватив коробку, он протянул ее начальнику уезда в сказал:
– Я позволю себе потревожить вас просьбой: унесите эту печать и спрячьте у себя в управлении. А потом пришлете людей тушить пожар.
Начальник уезда растерялся, но отказаться не мог. Пришлось взять пустую коробку и удалиться.
Наконец огонь погасили. Сгорела только часть кухни, служебные помещения не пострадали нисколько. Чиновник, очень довольный, велел запереть ворота: все шло точь-в-точь, как он задумал.
А начальник уезда между тем, возвратившись домой, места себе не находил от тревоги. «Он передал мне пустую коробку,– рассуждал начальник про себя.– Если я ее так и верну, он, конечно, свалит все на меня. Оправдаться будет трудно». Уездный не знал, что делать. Наконец он решился. Отмочив полоску бумаги, которой была заклеена коробка, он положил украденную печать и снова заклеил коробку. Назавтра, когда открылось присутствие, он вернул коробку, и чиновник тут же, у него на глазах проверил, цела ли печать. Приложив печать к многочисленным бумагам, которые скопились за время его «болезни», столичный чиновник в тот же день объявил о своем отъезде и покинул Уцзян. Обо всем случившемся он доложил наместнику провинции, и вдвоем они подали ко двору донос на Уездного начальника. В ответ поступило распоряжение снять лихоимца с должности. Расставаясь с Уцзяном, бывший начальник уезда сказал:
– Праздный Дракон оказался дальновиднее меня. Как жаль, что я не послушался его совета! Вот и попал в беду. Да, поистине верно говорят стихи:
Громкая слава Праздного Дракона сделалась причиною того, что любую кражу, кто бы ее ни совершил, стали приписывать ему. Как-то из Сучжоуской казны исчезли одиннадцать не то двенадцать слитков серебра, и казначеи в один голос сказали:
– Это не кто иной, как Дракон,– следов-то ведь никаких не осталось!
Праздный Дракон был к этой краже непричастен, и, так как подозрение снова пало на него, он решил сам найти вора. Он сразу догадался, что в деле замешан сторож хранилища. Спрятавшись в темном углу какого-то из помещений управы, он среди ночи пробрался к домику сторожа и стал подслушивать. За стеною разговаривали муж с женой.
– Вот удача! Серебро украл я, а все подозревают Праздного Дракона,– говорил сторож жене.– Он, конечно, будет все отрицать, но я завтра же подам правителю области донос и опишу все проделки Дракона за всю его воровскую жизнь. Тут ему и конец!
«Плохо дело! – подумал Дракон.– Я, правда, ни в чем не виноват, но сторож постарается очернить меня перед властями, чтобы отвести подозрения от своей особы. А ведь моя слава не без пятен! Вдобавок все эти чиновники связаны одной нитью. Лучше сбежать, пока не поздно, а не то как бы не попасть под пытку за чужую вину».
И в ту же ночь он отправился в Нанкин и там стал изображать слепого гадателя, предсказывая судьбу.
В селении Итин недалеко от Сучжоу жил молодой человек по фамилии Чжан. Он отличался большим умением распутывать всякие хитрые дела. Как-то он попал в Нанкин и здесь на улице повстречал слепого предсказателя.
– Какой странный слепец! – сказал себе Чжан и, всмотревшись повнимательнее, узнал Праздного Дракона.
– Ты похитил из казны серебро, и тебя разыскивают власти,– сказал он, отведя мнимого гадателя в сторону.– Значит, ты укрылся здесь и переменил платье, но меня ты не проведешь.
– Не говори так сурово, а лучше помоги мне найти правду.– Праздный Дракон взял Чжана за руку.–