заботился о животных. Он был так занят этим делом, что не обратил должного внимания на сообщения о тропическом шторме, набиравшем силу в Карибском море. Даже когда шторм перерос в ураган, Августин, увидев телевизионную сводку погоды, посчитал, что все произойдет, как обычно бывало на исходе лета, – стихия уйдет от Южной Флориды на север с господствующими атлантическими течениями.
Когда же стало ясно, что ураган шарахнет прямо по округу Дейд, времени действовать почти не осталось. Августин угрюмо думал о том, что сотворит за несколько часов ветер, несущийся со скоростью сто миль в час, с захудалой фермой покойного дяди. Утро и часть дня он не слезал с телефона, пытаясь отыскать безопасное убежище для животных. Интерес собеседников неизменно угасал, стоило упомянуть черного буйвола. Уже в сумерках Августин поехал на ферму укрепить брезент и растяжки клеток и вольеров. Предчувствуя бурю, медведи и большие кошки ревели и метались в клетках. Попугаев охватила паника; их неистовые вопли привлекли крупных ястребов, и те расположились на соснах по соседству. Августин провел на ферме два часа и понял, что дело гиблое. Он отправил мексиканцев домой, а сам добрался до ближайшего пункта Красного Креста, чтобы переждать шторм.
С рассветом Августин вернулся: ферму снесло до основания. Изгородь разметало по участку, будто праздничную мишуру, рифленое железо кровли сорвало, словно крышку банки из-под сардин. За исключением дюжины одуревших черепах, все дядины питомцы разбежались и расползлись по кустарникам, болотам и, что неизбежно, предместьям Майами. Едва телефонную связь восстановили, Августин уведомил о случившемся полицию. Диспетчер лаконично известила: свободный офицер у них найдется дней через пять-шесть, поскольку из-за урагана все работают по две смены. Августин поинтересовался, куда успеет уползти габонская гадюка за пять-шесть дней, и диспетчер обещала прислать кого-нибудь поскорее.
Но Августин не мог просто сидеть и ждать. По радио передали, что ошалевшие от урагана обезьяны оккупировали жилой квартал на Куэйл-Руст-драйв – всего в нескольких милях от фермы. Августин тотчас закинул в дядин грузовичок ампульное ружье, две удавки на длинных ручках, пяти-фунтовый мешок с промокшим обезьяньим кормом и прихватил револьвер 38-го калибра.
Он не знал, что еще можно сделать.
Прочесывая окрестности в поисках мужа, Бонни Лэм наткнулась на мальчика с потухшим взором – владельца искореженного велосипеда. Макс вполне соответствовал его описанию придурка-туриста с видеокамерой.
– Он побежал за обезьяной, – сказал мальчик.
– За какой обезьяной?
Мальчик объяснил. Бонни спокойно оценила информацию.
– В какую сторону они убежали?
Мальчик показал. Поблагодарив, Бонни предложила помощь в развязывании велосипеда, но парнишка отвернулся, и она ушла.
История с обезьяной озадачила Бонни, но больше тревожили душевные качества ее супруга. Как он мог уйти и забыть про молодую жену? Почему его так зачаровали эти руины? Разве можно так бессердечно вторгаться в жизнь пострадавших людей?
Макс ухаживал за ней два года и вовсе не казался бездушным. Порой он вел себя по-мальчишески и эгоистично, но все мужчины такие – это Бонни знала. В целом Макс был ответственным и внимательным, не просто усердным, но и успешным работником. Бонни это ценила, поскольку два ее предыдущих кавалера весьма прохладно относились к понятию «постоянная работа». Серьезный и обязательный Макс произвел на нее впечатление своей жизнерадостной решимостью добиться профессионального успеха и финансового благополучия. К тридцати годам Бонни достигла состояния, когда хочется надежности, – она уже устала заботиться о деньгах и мужчинах, у которых их нет. Кроме того, Макс Лэм ей действительно нравился. Романтическим красавцем его не назовешь, но он был искренен – совершенно по-детски и безоговорочно открытым. Его вдумчивость – даже в постели – подкупала. Такому мужчине, считала Бонни, можно довериться.
До сегодняшнего утра, когда он повел себя как подонок.
Вначале ей казалось, что Макс сочинил предрассветную поездку в Майами как забаву медового месяца, желая продемонстрировать новобрачной – мол, он может быть безудержным и импульсивным, не хуже ее прежних дружков. Вопреки внутреннему голосу, Бонни ему подыграла. Она была уверена, что, увидев жуткие последствия урагана, Макс забудет о своих амбициях хроникера, отложит камеру и присоединится к добровольцам-спасателям, прибывавшим целыми автобусами.
Отнюдь. Он снимал и снимал, все больше входя в раж, и у Бонни лопнуло терпенье. Когда он попросил запечатлеть его на перевернутом универсале, она ему чуть не вмазала. Бонни нарочно отстала, потому что не хотела, чтобы их видели вместе. С собственным мужем!
В распотрошенном доме она увидела пожилую женщину, одних лет с ее матерью: женщина бродила по бывшей спальне, разнесенной в щепки, и звала пропавшего котенка. Бонни предложила помочь. Котенок не нашелся, зато под разбитым зеркалом отыскался альбом со свадебными фотографиями. Смахнув осколки, Бонни подняла промокший, но не разорванный фолиант. На первой странице была надпись – «11 декабря, 1949 год». Увидев альбом, старуха разрыдалась у Бонни на груди. К своему стыду, Бонни сначала огляделась – не снимает ли их Макс тайком, а потом и сама расплакалась.
Решив поговорить с мужем начистоту, она двинулась на поиски. Если он не засунет свою идиотскую камеру куда подальше, она заберет ключи от машины и уедет. Свежеиспеченному браку предстояло первое серьезное испытание.
Через два часа следов Макса не обнаружилось, и к злости стало примешиваться беспокойство. Невероятный рассказ мальчика с изуродованным велосипедом мог бы показаться забавным, но Бонни восприняла его как еще одно доказательство бездумной одержимости Макса. Он боялся животных, даже хомячков, объясняя это некой психологической травмой детства. Отважно броситься вдогонку за дикой обезьяной совсем не в его духе. С другой стороны, Макс обожал свою чертову камеру. Сколько раз он говорил, что она стоит семьсот долларов и прислана по заказу из Гонконга. Бонни вполне могла представить, как муж мчится по улице за семисотдолларовой инвестицией. Если потребуется, обезьяну он за нее и придушит.
Налетел еще один шквал, и Бонни тихонько выругалась. В смысле укрытия вокруг осталось мало чего. Капли стекали по шее, и ее пробирала дрожь, поэтому Бонни решила вернуться к машине, чтобы в ней ждать Макса. Вот только где осталась машина? Без табличек и почтовых ящиков все улицы разрушенного района выглядели одинаково. Бонни Лэм заблудилась.
В небе кружили вертолеты, вдалеке хором выли сирены, а здесь на улицах не было ни полицейских, ни военных – об исчезновении мужа сообщать просто некому. Выбившись из сил, Бонни присела на обочину. Чтобы совсем не промокнуть, она попыталась держать над головой кусок фанеры. Под импровизированный зонтик ворвался порыв ветра, опрокинул Бонни навзничь, и угол фанеры больно ударил ее по лбу.
Несколько секунд оглушенная Бонни лежала, глядя в мутное небо и смаргивая дождевые капли. Над ней появился человек с небольшим ружьем на плече.
– Разрешите помочь, – сказал он.
Бонни позволила поднять себя с мокрой травы. Заметив, что блузка насквозь промокла, она смущенно прикрыла грудь руками. Человек поднял фанеру и приладил к бетонному столбу. Под этим навесом они с Бонни и укрылись от секущего дождя.
Мужчина выглядел на тридцать с небольшим. Широкоплечий, загорелый, с сильными руками; короткие темные волосы, резко очерченный подбородок и дружелюбные голубые глаза. Он был в походных ботинках «Рокпорт», и это Бонни успокоило. Ну какой сексуальный психопат выберет себе такие?
– Вы здесь живете? – спросила Бонни.
Мужчина покачал головой:
– В Корал-Гэйблз.
– А ружье у вас заряжено?
– Вроде того.
Мужчина не распространялся.
– Меня зовут Бонни.
– А я Августин.