Я снова начинаю марать бумагу.
– …только и всего, – заканчивает свою мысль Клио Рио и закуривает. – Это так похоже на Джимми: небось увидел там какую-нибудь интересную живность, погнался за ней – рыбу-молот или там большую мурену, мало ли что – и уплыл не в ту сторону. На глубине легко потеряться. – Она грустно улыбается. – Когда он погружался – вел себя как сущий ребенок. Ни о чем больше не думал.
– А какая была погода?
– Когда мы только пришли на место, море было спокойным. Но накануне ночью дул ветер, и Джей сказал, что видимость на глубине была дерьмовая.
– И когда все это случилось?
– В четверг днем. Полицейский катер отвез тело Джимми в Нассау. Нам его выдали только вчера.
Она глубоко затягивается и медленно выпускает дым – я вижу, что ей надоел наш разговор.
– Я понимаю, что уже отнял у вас много времени, – говорю я. – Осталась всего пара вопросов.
– Давайте.
– Вы сказали, что Джимми не любил шумиху. По этой причине в объявлении о смерти нет ни слова ни о «Блудливых Юнцах», ни даже о «Грэмми»?
– Да.
– Но он написал несколько отличных песен. Люди его помнят.
– Это вы мне рассказываете? Я была его фанаткой
– Даже о музыке?
–
Уголком глаза я вижу бритого типа: он стоит привалившись к стене; видимо, ждет момента, когда сможет выпроводить меня восвояси.
Я говорю вдове Джимми:
– Он был хорош.
– Нет, он был супер.
Я бесстыдно записываю эту ее сентенцию, хотя не сомневаюсь, что Клио использует сие определение по сто раз на дню для описания чего угодно, от джакузи до замороженного йогурта.
Она говорит:
– Вот почему мне было так важно, чтобы именно он продюсировал мой альбом.
– Джимми продюсировал? Наверное, это было здорово – работать вместе с ним в студии?
– А то. У нас почти все готово, – кивает она.
Наконец-то я дождался фразы в настоящем времени. Хотя, возможно, «мы» не включает в себя ее мужа.
– Название уже есть? Мне бы хотелось упомянуть его в статье.
Клио Рио оживляется и наклоняется вперед.
– «Сердце на мели». Но мы еще не смикшировали, альбом выйдет через месяц-другой.
Я записываю: «Сердце на мели». Чересчур слащаво, но подпустит иронии в статью. Кто знает, может, даже Эмму проймет.
Я встаю, захлопываю блокнот и надеваю колпачок на ручку.
– Спасибо, – говорю я вдове Джимми. – Я знаю, вам сейчас нелегко.
Мы пожимаем друг другу руки. У нее ладонь влажная, а костяшки ободраны.
– Когда это появится в газете? – спрашивает Клио.
– Завтра.
– Там будет фото Джимми?
– Наверняка, – говорю я.
Бритоголовый материализуется у меня с фланга.
– Что ж, надеюсь, они выберут хорошую фотографию, – роняет миссис Стомарти.
– Не беспокойтесь. Я поговорю с художественным редактором.
Ага, так он меня и послушает.
Не успевает дверь номер 19-Г захлопнуться за моей спиной, как мне в голову тут же приходит еще добрый десяток вопросов. Как всегда. Но, сказать по правде, материала на некролог у меня и так больше чем достаточно. Кроме того, остается еще разговор с сестрой Джимми, Дженет, плюс пара звонков на Багамы.