— Если, не верите, идите сами посмотрите, — возмутился Джун.

И мальчишки по очереди полезли в канаву.

Первым на берег выбрался Широ. Вслед за ним — Исао. Переглянувшись, они восхищенно вздохнули.

— Там и взаправду крыса сидит. Здоровущая! Королева крыс.

На этом игра в мяч закончилась. Мальчишки решили изловить крысу. Посовещавшись, они разошлись по домам и немного погодя вернулись кто с ведром, кто с проволокой, кто с резиновым жгутом, а кто-то даже притащил небольшой рулон металлической сетки.

Самым последним появился заплаканный Широ. В руке он сжимал порядочный кусок сыра, который, судя по всему, ему все-таки пришлось взять без разрешения.

Быстро и ловко мальчишки соорудили из принесенных предметов ловушку для крысы. Каждый делал, что мог. Нашлась работа и для Тэцудзо, которого между собой ребята называли Тэццун.

— Эй, Тэццун, подержи-ка здесь.

Тэцудзо придерживает кусочек сыра, и вот уже приманка прилажена на нужное место с помощью резинового жгута. Как только крыса попытается взять сыр, механизм сработает и на нее сверху упадет металлическая сетка.

Чтобы установить ловушку, Джун снова полез в канаву.

— Между прочим, вовсе не обязательно, что на нашу приманку попадется крыса с серебряными глазами, — вдруг сказал Исао.

Все не на шутку разволновались. Но тут как раз Джун вылез из канавы и сказал:

— Попадется-попадется. Она же королева, а королевы всегда едят все самое вкусное самыми первыми.

— Ага, — согласно закивали мальчишки, которых нисколько не смущало, что они вспотели и перепачкались в земле с ног до головы. Их чумазые физиономии были похожи на старые географические карты, залитые грязной водой.

Ребята ждали около часа. Потом их терпение лопнуло, и они всей ватагой полезли в канаву. Только Тэцудзо, самый младший из них, остался наверху.

— Эх, не получилось, — разочарованные мальчишки один за другим вылезли из канавы.

Ловушка не сработала: крыса перегрызла прочный резиновый жгут пополам и унесла сыр.

— Нет чтобы сразу приманку взять, она сначала резинку перегрызла. Вот ведь какая умная, — восхищенно сказал Ёшикичи.

— Ага, не то что ты, — поддел его Исао.

— Ты че сказал-то?! — насупился Ёшикичи, но драку затевать не стал, были дела и поважнее.

Вместо испорченного жгута мальчишки взяли кусок проволоки, сделали крючок, насадили на него кусочек сыра и закрепили приманку немного выше, чем раньше. Теперь, чтобы достать лакомство, крысе придется встать на задние лапки, передними придерживая сыр.

На создание этого гениального изобретения ушло несколько минут, после чего оно было опущено в канаву.

— Ну что, Тэццун, на этот раз поймаем? — спросил Джун.

Тэцудзо, как всегда, буркнул в ответ что-то невразумительное. Он вообще говорил очень мало, но мальчишки давно к этому привыкли и, обращаясь к нему, ответа не ждали. Это было просто проявлением дружеской заботы.

Спрятавшись от солнца в тени, ребята сели кружком и принялись ждать. Теперь им не хотелось ни во что играть. Они просто сидели, ждали, думали о крысе с серебряными глазами и время от времени переглядывались.

Потом Джун, единственный в этой компании книголюб, начал пересказывать рассказ Сетона-Томпсона о Лобо, вожаке волчьей стаи. Мальчишки представили себе гигантского волка, который раз за разом уничтожает ловушки охотников и неизменно уходит от погони, и у всех мурашки забегали по спине. От этого и от того, что они и сами сейчас были охотниками, стерегущими крысу с серебряными глазами, сердца мальчишек учащенно забились.

— Ладно, хорош рассказывать. Давайте ловушку проверим, — севшим голосом сказал Широ.

Ребята закивали, но как-то неуверенно. С одной стороны им очень хотелось поймать эту среброглазую крысу, а с другой — если она попалась на какой-то глупый крючок, то это совсем не интересно. Противник должен быть по-настоящему сильным, только тогда состязание имеет смысл.

Джун полез в канаву первым. Остальные за ним. Было слышно, как хлюпает у них под ногами вода. Все молчали.

— Есть! — раздался радостный вопль.

Ребята подпрыгнули от неожиданности и тут же кинулись к Джуну — каждый хотел поскорее дотронуться до ловушки, взвесить ее на руке. Пойманная крыса отчаянно рванулась. Ощутив тяжесть ее сильного тела, мальчишки чуть не задохнулись от восторга и наперебой заговорили:

— Какая огромная!

— Точно королева, я вам говорю.

— Это она, она.

— Ага, она самая. Глазастая!

— А глаза-то у нее серебряные? — спросил Исао.

Мальчишки притихли и вгляделись в темноту.

Из темноты на них смотрели два блестящих серебряных глаза, каждый величиной с пятимиллиметровую бусинку.

Ёшикичи не сдержался и завопил от радости. Разом закричали и остальные. Гулкие детские голоса наполнили узкий тоннель водостока.

Спотыкаясь и падая чуть ли не на каждом шагу, мальчишки выбрались из канавы. Чтобы оказать королеве почет, ее несли под мерное 'раз-два, раз-два', подняв высоко вверх на вытянутых руках.

Рада, которую Тэцудзо крепко прижимал к груди, вывернулась, выскочила у него из рук и побежала вслед за процессией. Тэцудзо кинулся вслед за ней.

На западной окраине заводской территории у мальчишек был специальный домик. Они построили его из старых досок и веток. Построили так умело, что даже взрослые в конце концов согласились оставить эту постройку и разрешили детям в ней играть.

Это было самое прохладное место на всем заводе. Между собой мальчишки называли его базой. Здесь они придумывали и продумывали свои хитроумные шалости, сюда приходили пожить, когда их выгоняли из родного дома.

А теперь они принесли сюда королеву крыс.

Осторожно, как если бы она была из стекла или фарфора, дети опустили клетку на землю и сгрудились вокруг.

Они стояли и смотрели во все глаза. Перед ними было маленькое божество. Но под жаркими детскими взглядами даже божеству грозит превращение в кучку пепла.

Прошло несколько минут.

Первым опустился на землю Джун. Рядом с ним сел Такео. Мальчишки молча переглянулись, и на их лицах появилось одинаковое выражение. Исао и Широ тоже сели, будто одновременно обессилев. Только Ёшикичи и Тэцудзо продолжали стоять и смотреть на крысу. Наконец Ёшикичи озадаченно сказал:

— Странно, в канаве у нее были серебряные глаза…

— Ну, ты дурак! — с досадой ответил Исао. — Там же темно было. А в темноте глаза у животных блестят, потому что отражают свет. Понятно?

Остальные молчали. На Джуна никто не сердился. Просто не было сил. Мальчишек как будто взяли и разом выключили. Кто-то лег на спину и принялся смотреть на небо.

Еще через несколько минут Широ сказал:

— А чего теперь с ней делать?

— Давайте ее убьем, — сказал Ёшикичи.

И тут Тэцудзо, который все еще стоял и смотрел на крысу, басовито сказал:

Вы читаете Взгляд кролика
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×