— Стойте! Приказ боярина Калоты! Остановитесь! — что было силы закричал Сабота и даже сам удивился, откуда у него взялся такой громкий голос.
Стелуд обернулся и, увидев на стене усатого человека с алебардой в руке, толканул Бранко. А Сабота снова крикнул:
— Приказ боярина! Остановитесь!
Стражники повиновались. Сабота глянул вниз, выбирая, куда спрыгнуть. И только тут заметил, как высоки крепостные стены. Кроме того, под ними пролегал глубокий ров и, спрыгнув, юноша оказался бы в воде или, вернее, в густой тине.
Тщетно искал он глазами верёвку. Рядом находились лишь котлы со смолой да пучки соломы. Некоторые пучки были развязаны: должно быть, стрелки разжигали костры, чтобы вылить на копьеносцев кипящую смолу. Из-за этого, наверно, и возник пожар.
Да, рядом не было ни верёвки, ни лестницы, только сухая солома — огромные снопы соломы, перевязанные лыком. Больше ничего. А внизу выжидательно смотрят на него стражники и вот-вот поведут Джонду дальше, к дракону. И тут Саботу осенило: надо спрыгнуть в наполненный водой ров верхом на снопе соломы! Солома всплывёт, и он не утонет. Нужно только покрепче ухватиться…
Всё произошло так, как он рассчитал: солома погрузилась в воду, но сразу же всплыла на поверхность прежде даже, чем «посланец Калоты» успел наглотаться воды.
Крестьяне приветствовали этот редкостный прыжок радостными возгласами, несколько человек бросились, протянули Саботе шест. Ухватившись за него, юноша выбрался на берег и тут же кинулся к Джонде.
— Развяжите её! — крикнул он.
— Сначала скажи тайное слово боярина! — огрызнулся Бранко, хватаясь за меч.
И опять Сабота сунул руку в свою торбу, но на этот раз там оказался не перец, а какое-то месиво: перец размок в воде!
— Боярин мёртв! — крикнул Сабота. — А если вам мало моего приказа, тем хуже для вас!
Бранко, не отвечая, замахнулся на него мечом, Стелуд наставил копьё, но тут в воздухе просвистела брошенная кем-то дубина, и копьё брякнулось оземь. Вторая дубина обрушилась сзади на шлем Бранко.
— Отведите Джонду домой! — приказал Сабота.
Четверо крестьян стали развязывать верёвки, опутывавшие девушку.
Будто почуяв, что жертва ускользает от него, снова взревел дракон. Громкое шуршание говорило о том, что голодное чудище приближается.
— Бегите! — раздался чей-то крик.
— Отведите реку! — распорядился Сабота. — Остальное я беру на себя.
— Кто ты, незнакомец? — спросил один крестьянин, вглядываясь в его лицо.
— Посланец неба! — опередил юношу дед Панакуди. Он бросился к нему якобы для того, чтобы обнять, а на самом деле — чтобы шепнуть: — Говори, что ты ниспослан небесами, тогда они будут быстрей повиноваться, а времени у нас в обрез!
— Мне нужен осёл и два мешка сухого трута, дедушка. И скорее! — сказал Сабота старику.
— Двухбородый, ты что, заснул? Быстрей за ослом, привези два мешка трута! — крикнул Панакуди. — А ты, Козёл, живо — к реке! Отводите реку, как велит посланец неба! — Голос у старика был громкий, молодой. — Живей поворачивайтесь! Дракон уже близко!
Это была чистая правда. Скрип и скрежет — будто триста цепей волочилось по земле! — и вскоре показалась огромная, с гору, спина дракона, покрытая толстой сверкающей чешуёй.
Часть крестьян во главе с Козлом мчалась к реке, чтобы отвести воду в другое русло. Другая часть в страхе отпрянула назад. Лишь один Панакуди не потерял присутствия духа.
— Живей, Двухбородый, живе-ей! — кричал он. — Веди осла!
Двухбородый изо всех сил тянул за собой навьюченного двумя мешками осла, но упрямое животное упиралось. А Сабота и дракон всё это время недвижно стояли и с яростью смотрели друг на друга. Чудище снова взревело, спина его заходила ходуном, к небу взметнулись камни и комья земли. Чтобы нагнать на противников страху, дракон ревел и рыл копытом землю, как это делают быки, перед тем как ринуться в бой. Боялся ли он напасть на такое множество людей или его отпугивал неприятный запах, исходивший от деда Панакуди, неважно. Важно, что это помогло выиграть время: Двухбородый успел пригнать осла и передать недоуздок Саботе.
— Начнём, дедушка! — сказал юноша деду Панакуди. — Зажигай!
Кремень у предусмотрительного Панакуди был уже наготове, он сразу высек огонь, и трут загорелся. Сабота схватил его и сунул сначала в один мешок, потом в другой.
Дракон ревел теперь уже радостно, не замечая впереди себя ничего, кроме жирного осла, которого Сабота и Панакуди гнали прямо в разинутую пасть чудища.
Стоголосое «ах», в котором были и ужас, и досада, прокатилось над землёй: дракон поднял голову, принюхался и, тряся шеей, попятился.
Сабота и Панакуди в недоумении переглянулись.
— Это от тебя такой запах, дедушка? — спросил Сабота, зажимая нос.
— Солнцем припекло, вот и запахло! — торжествующе улыбнулся старик. — Я хотел испытать, можно ли спровадить дракона скверным запахом, и вот, пожалуйста, выходит — можно! Будь у меня побольше хорькового жира, я бы мигом покончил с проклятым чудищем! На, гляди…
Панакуди хотел подойти к чудищу ближе, но Сабота схватил его за руку.
— Куда ты? Именем солнца заклинаю тебя, дедушка! — взмолился он. — Отойди подальше! Иначе всё погибло!
— Видал, как пятится? — с довольным смешком сказал Панакуди. — Значит, мы безо всякого оружия можем выжить дракона из наших мест. Только для этого потребуется самое малое три сотни хорьков!
— Уйди, дедушка, иначе всё погибло! — продолжал умолять Сабота, почуявший сквозь запах хорькового жира ещё и запах разгоравшегося в мешках трута. — Скорей беги отсюда! Назад!
Панакуди, хотя и без большой охоты, послушался, а дракон снова пополз на людей. Снова заскрежетала по камням его чешуя, а могучая спина выгнулась дугой, наводя на всех ужас.
Сабота потянул осла вперёд, но тот упёрся ногами в землю и не двигался с места. При всей своей тупости длинноухий не желал по доброй воле лезть чудовищу в пасть. А время шло, дым валил всё сильнее, надо было спешить. Сабота подтащил осла к дереву, привязал к стволу, а сам, пятясь, отбежал назад.
— Скорей уходите отсюда! Вы мешаете ему! — крикнул Панакуди односельчанам: он догадался, что́ произойдёт, если чудище замешкается и не сглотнёт осла вместе с его огненным грузом. — Уносите скорей ноги и блейте по-овечьему или мычите, да погромче, слышите?
Кто заблеял, кто замычал, а следом заревел и привязанный к дереву вислоухий. Это, по-видимому, окончательно раззадорило дракона, он подскочил к ослу, и бедняга исчез в его утробе.
— Слава небесам! — В наступившей тишине голос Панакуди прозвучал особенно громко. — Не видать тебе девушки как своих ушей! — И, ко всеобщему изумлению, старик вдруг пустился в пляс. Он взмахивал руками, подпрыгивал и пел: