— К орудиям! — вскричал Джек, вскочив в седло.

Храбрец заржал, вскинулся на дыбы и сорвался с места. Править конем практически не требовалось, звуки боя он знал не хуже всадника. Лесная тропа, отходившая от прогалины, где стояла генеральская палатка, сливалась с дорогой, ведущей к передовой.

К сожалению, путь туда лежал мимо расположения нескольких отрядов солдат: англичан в красных мундирах и немцев в синих. Все они встревоженно смотрели в сторону затянутой пороховым дымом долины, откуда доносились частые мушкетные залпы, время от времени перекрываемые громом полевых батарей. Лишь изредка сквозь канонаду прорывался высокий зов горна, крики же людей почти не были различимы.

От Карлтона Джек узнал, что для проведения разведки боем каждый полк временного подразделения выделил небольшие силы. Так и получилось, что одни бойцы тех же самых батальонов сражались и умирали в дымном аду, а другие, их товарищи, оставались в лагере.

Джек галопом проскакал мимо фермы Фримена, которую уже проезжал две недели тому назад, чтобы попасть к британским линиям. Как раз за ней, на небольшом возвышении, насыпали земляные валы и соорудили бревенчатый частокол. Карлтон говорил, что это укрепление уже получило название «редут Балкарраса». Там, на наблюдательном пункте, откуда в подзорную трубу просматривалась рассекавшая лес тропа, находился генерал Бургойн.

Остановившись как раз позади него, Джек спешился и передал поводья ординарцу, уже державшему поводья лошадей штабных офицеров. Капитан Мани быстро пожал руку Джека и повернулся к своему командующему.

— Генерал!

— Ни черта не видно. Все время одно и то же: дым да деревья. Удерживает Фрейзер пшеничное поле Барбера или нет? — Бургойн опустил свою подзорную трубу, но все еще щурился и всматривался вдаль. — Да, Мани? — спросил он, не оборачиваясь.

— Сэр, к вам тут капитан...

Бургойн оглянулся, и на лице его расцвела улыбка.

— Надо же, Джек Абсолют! Вы немного запоздали, а? Едва не пропустили представление.

— У меня было на то несколько причин, сэр. Боюсь, весьма уважительных.

— О, ничуть в этом не сомневаюсь.

Громкие крики заставили офицеров обернуться. Слева от них вдоль внешней стороны редута мчался выбежавший из леса человек в мундире гренадера Шестьдесят второго полка. Почти рядом с наблюдательным пунктом он поскользнулся, упал, но тут же вскочил и вытянулся по стойке «смирно». Малиновый цвет его шарфа указывал на сержантское звание, и уже одно то, что младший командир находился не со своим подразделением, наводило на невеселые мысли.

— Прошу прощения, сэр, — промолвил он с заметным валлийским акцентом, — но майор Экланд опасается, что не удержит леса. На нас сильно напирают, сэр.

Сержант отдал честь, повернулся и побежал назад.

— Фрэнсис, — позвал Бургойн, и вперед выступил молодой, изысканно одетый офицер. — Будьте добры, передайте генералам Фрейзеру и Ридезелю, чтобы они как можно скорее, но в полном порядке отходили по направлению к нам.

— Есть, сэр!

Козырнув, офицер вскочил на коня и ускакал.

— Итак, капитан Абсолют, — Бургойн снова обернулся к Джеку, — какие новости привезли мне вы? Ждать нам здесь генерала Клинтона или он не придет?

Джек бросил взгляд на штабных офицеров, которые, в свою очередь, смотрели на него с напряженным вниманием.

— Может быть, сэр, мне следует пересказать вам все с глазу на глаз?

Улыбка Бургойна заметно поблекла, ибо генерал, разумеется, понял, что хороших новостей ждать не приходится, однако голос его звучал по-прежнему непринужденно.

— Капитан, мне все равно придется очень скоро довести вашу информацию до сведения всех офицеров штаба, дабы они могли действовать, объективно оценивая обстановку. В конце концов, если бы меня и вас убили... — Он махнул рукой. — Так что там Клинтон, идет?

Джек понимал, что подслащивать правду, сколь бы горькой она ни была, бессмысленно и вредно.

— Генерал Клинтон выступит к горным фортам, — промолвил он и, уже перекрывая облегченные вздохи, закончил: — Но всего с тремя тысячами солдат.

Это оказалось слишком даже для хваленого самообладания Бургойна.

— Три? Вы говорите, три тысячи? Боже правый, для захвата фортов этого, возможно, и хватит, но о том, чтобы удержать их и направить подмогу к нам, не может быть и речи!

Он обвел взглядом измученные, мрачные лица подчиненных, старавшихся не встречаться с ним глазами. Потом его глаза на миг, словно в поисках доброго знамения, поднялись к небесам, после чего генерал вздохнул и вновь воззрился на своих офицеров.

— Что ж, джентльмены, похоже, нам придется полагаться лишь на самих себя.

Он снова навел подзорную трубу на поле. Шум боя, вроде бы поутихший во время доклада Джека, не только возобновился, но и пятикратно усилился.

— '...Жизнь свою поставил я и буду стоять, покуда кончится игра', — продекламировал Бургойн, перекрывая шум. — Откуда это, а? «Генрих Пятый»? Азенкур?

Капитан Мани прокашлялся:

— 'Ричард Третий', по-моему, сэр. Босуорт.

— Не может быть! Черт, мне не хотелось бы цитировать побежденных. Ваш дикарь, Джек, вот кто сказал бы нам точно. Кстати, он где-то поблизости. Я удержал его при армии, как вы и просили.

Бургойн махнул рукой в направлении британского фланга, снова направил трубу на дорогу и внезапно воскликнул:

— Боже милостивый! Неужели это Фрэнсис?

Все повернулись в сторону леса. Четверо солдат несли по тропе на носилках тело только что отбывшего с посланием генеральского адъютанта, сэра Фрэнсиса Кларка. Оттуда же ковыляли десятки раненых.

На миг воцарилось молчание: все надеялись заметить хотя бы малейшие признаки жизни. Увы, когда носилки положили перед офицерами, стало ясно, что надежды напрасны: в грудь молодого офицера угодило никак не меньше трех ружейных пуль.

— Бедный паренек, — пробормотал Бургойн. — Графиня никогда не простит меня.

Он повернулся к офицерам.

— Мы не знаем, передал ли он донесение. А нам это необходимо. Сумел ли Фрейзер собрать силы? Прежде чем приказывать, я хотел бы спросить: есть добровольцы?

Все ординарцы и адъютанты, видимо, были уже разосланы, что же до штабных офицеров, то все они молчали, отводя глаза. Так было, пока взгляд Бургойна не дошел до Джека, который удержал его и кивнул:

— Раз уж я пропустил большую часть сражения, сэр... К тому же, если подходить формально, я служу в Двадцать четвертом Фрейзера. Стало быть, там мне и место.

Последовала долгая пауза. Потом Бургойн обвел взглядом поле и сказал:

— Мне следует надеяться на лучшее, однако боюсь, что к настоящему времени Саймону несколько недостает офицеров. Надеюсь, капитан, вы поможете ему собрать солдат и организованно отвести их сюда. Может быть, нам удастся остановить мятежников у этого редута и все-таки переломить ход сражения.

— Есть, генерал!

Быстро отдав честь, Джек снова сел на Храбреца. Замешкавшись лишь для того, чтобы проверить замки полученных от Карлтона пистолетов (работы мастерской Сен-Этьена, одной из лучших в мире) да опробовать, легко ли выходит из ножен сабля, он поскакал на звуки боя. Но не тем путем, на котором погиб Кларк, а в обход. Более длинная, эта тропа, однако, могла быстрее привести его к цели, ибо не была так забита отступающими и ранеными.

Храбрец, как обычно, не нуждался в понуканиях и реагировал на легчайшее прикосновение каблуков. Они быстро неслись вдоль лесной опушки, где деревья и небольшой уклон заглушали большую часть

Вы читаете Джек Абсолют
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×