выложенными «елочкой» из кирпича. Воздух наполнен ароматами цветов: лилий, роз и лаванды. Очень живописный Испанский сад с его потрясающими белыми стенами. Вероятно, его создавали под впечатлением от крепости-дворца Альгамбра в Испании.
Кстати, огромное спасибо за то, что предлагаешь помощь в изучении истории моей семьи. У моей бабушки была шкатулка с документами, принадлежавшими моим родителям, включая их свидетельство о браке. Когда я была моложе, я часто доставала его и вчитывалась в каждое слово. Я сто лет его уже не перечитывала, но почти уверена, что мой отец родился в Клэфеме. Я уверена, что он родился в 1956 году.
Молли.
P. S. Не мог бы ты прислать мне перечень вопросов, которые помогут тебе понять женское мышление?
Ты очень щедра, предлагая мне свою помощь с главной героиней моего романа. Я не решался просить тебя об этом, отнимая твое время, но писателям действительно нужно ужасно много знать о переживаниях своих героев, и я в самом деле признателен тебе за вклад.
Мою героиню зовут Берт Харпер, она кассир в банке, примерно твоего возраста. Мне хотелось бы узнать, что ей может понравиться или не понравиться: любимая одежда и ювелирные украшения, любимый цвет, музыка, животные и т. д. Что из перечисленного ей нравится меньше всего, как она тратит деньги, самая дорогая для нее вещица, ее таланты (умение играть на фортепиано, жонглировать, писать стихи), ее привычки. Любые дополнения приветствуются.
Я надеюсь создать образ реальной и неповторимой девушки.
Поэтому, когда у тебя будет время…
Признателен тебе.
Патрик.
P. S. Молли, если ты назовешь мне полное имя своего отца, я кое-кому позвоню, чтобы провели расследование.
Патрик, у меня такое ощущение, что я буду вечно тебя благодарить. При одной мысли о том, что можно больше узнать о моем отце, я с ума схожу от радости, поэтому спасибо тебе за помощь. Его имя Чарлз Торрингтон Купер (звучит достаточно величественно), ведь в Австралии его называли Чарли Купер.
Ты, несомненно, уже знаешь, как он выглядел, потому что на прикроватном столике стоит фотография моего отца и мамы. Ты видишь, что ему я обязана волнистыми каштановыми волосами, но тебе не кажется, что у него очень милое лицо?
Теперь о твоей книге. Должна предупредить тебя, Патрик, что, если ты хочешь создать неповторимый образ, я вряд ли окажусь тебе помощницей. Правда в том, что я осторожна, консервативна и обыкновенна, как овсяная каша.
И что бы ты ни описывал, не наделяй Берт Харпер моими волосами.
Моя любимая одежда — бикини и саронг — вряд ли подойдет для кассира в банке Лондона. Поэтому вчера вечером я уселась и попробовала вообразить себя Берт, чтобы ответить на твои вопросы, как бы за нее. И я вдруг поняла твою дилемму. Ведь действительно трудно взять и придумать кого-нибудь. Но это и забавно.
Так что давай подумаем. Если бы я была Берт и работала в банке, я думаю, что днем была бы суперчопорной, как библиотекарша, хотя носила бы под рабочим костюмом сексуальное нижнее белье. Это намек читателю на мою необузданность. Кроме того, хорошее белье так приятно касается моей кожи. А по уик-эндам я одевалась бы вызывающе: легинсы всех цветов радуги или красные сапоги до колен и микромини-юбки. А еще я была бы королевой шарфов — носила бы шелковые, вязанные крючком, длинные и короткие. На холодное время у меня было бы пальто с большим воротником из искусственного меха.
По-моему, меня заносит. Но так забавно притворяться англичанкой! Я не стала бы ничего из этого носить, живя на острове.
Любимые цвета в одежде у Берт будут меняться каждую неделю. Ее привычка тратить деньги — нечто среднее между бережливостью и расточительностью, потому что она хочет радоваться жизни, но все-таки остается разумным кассиром в банке. В отличие от меня. Насчет денег я неизменна: постоянно экономлю на всем.
Самое ценная — вещица Берт — запредельно дорогое красное (не черное!) платье, которое она купила для того, чтобы однажды сходить в лондонский оперный театр Ковент-Гарден с мужчиной своей мечты. (Это моя самая ценная вещица в доме. Я уверена, что у тебя тоже такая есть, Патрик.)
Если тебе интересно, скажу, что моя бабушка оставила мне коттедж «Пандан», но с ним остался и денежный залог, так как ей нужно было оплачивать мою учебу в средней школе. Она отправила меня в хорошую частную школу.
Я считаю себя очень везучей. Дом — мой билет в безопасное и устойчивое будущее, поэтому я скорее буду выплачивать залог, чем разбрасывать деньги на модные тряпки. Вот почему выгодно жить на острове.
Ты должен был заметить, что люди там небогатые и не гоняются за модой.
Но Берт другая.
Теперь о ее талантах. Может быть, она отлично считает в уме? (Снова моя полная противоположность. Мой лучший друг — калькулятор в мобильном телефоне.) Ведь ум Берт может однажды оказаться важным и спасительным, по сюжету романа.
Что до привычек… Ну, я треплю волосы, будто они недостаточно взъерошены. Я не думаю, что Берт будет делать то же самое. Я убеждена, что у нее очень ухоженные, ниспадающие волосы — что-то вроде блестящего каскада, как на картинке для рекламы шампуня. Когда мне было двенадцать, я молилась, чтобы у меня были такие волосы.
Может Берт быть заикой? Она упорно боролась с этим недостатком, и он теперь проявляется в тех случаях, когда она очень-очень сильно нервничает. Ну, например, когда плохой парень из твоего романа приставляет пушку к ее голове или она ужасно смущается при виде действительно роскошных мужчин, заговоривших с ней.
Хм… На этом моя фантазия пока иссякла. Не уверена, что мое описание чем-то тебе поможет, но мне понравилось притворяться писателем. Должно быть, иногда чувствуешь себя богом.
Целую, Молли.
P. S. Патрик, как считаешь, Берт может быть с татуировкой? Где она может находиться и как выглядеть — это я оставляю для твоего буйного писательского воображения.