позволило ему поддаться слабости. Вот почему он стоял сейчас, как приговоренный к смерти, возле квартиры вдовы Стоун в красивом старинном особняке у парка Друид-Хилл и собирался с мужеством, чтобы постучать в дверь.
Первые четыре попытки ни к чему не привели: он поднимал руку и тут же бессильно ронял ее вниз. Сэм поклялся себе, что с пятой попытки все же постучит, но прежде, чем он успел проверить, сможет ли сделать это, дверь распахнулась.
На пороге стояла миссис Стоун, одетая для прогулки, с сумочкой в руках. Увидев Сэма, она застыла от удивления.
– Мистер Винсент, это вы? Во имя всего святого, что вы здесь делаете?
– Э, мэм, я... – запинаясь, промямлил Сэм.
– О боже! У вас плохие новости?
– Я даже не знаю, что вам сказать. Я просто не знаю, что сказать.
– Тогда вам лучше войти в квартиру.
Сэм прошел следом за миссис Стоун в гостиную и сел в то самое кресло, в котором сидел два дня назад.
– Итак, мистер Винсент?
– Ну, мэм, не буду ходить вокруг да около. Понимаете, в гробу лежало тело не вашего мужа.
Сначала ему показалось, что она ничего не поняла. Недоуменно заморгав, миссис Стоун сглотнула комок в горле и сказала:
– Боюсь, я не совсем...
– Мэм, это не он. В гробу лежит чернокожий мужчина причем значительно моложе.
– Вы хотите сказать, что мой муж жив?
– Нет, мэм. Я только объясняю вам, что в гробу лежал не он, а кто-то другой. Я понятия не имею, что это значит. Возможно, в тысяча девятьсот сорок пятом армейская похоронная служба совершила страшную ошибку. Возможно, все дело в том... если честно, я даже не могу предположить, в чем именно.
– Боже милосердный!
– Мэм, нет ли... извините, мэм, я профессиональный прокурор и действую грубыми методами, напрямую. Так что простите меня за резкость, но не было ли в прошлом вашего мужа чего-нибудь такого, что позволило бы предположить его связи с чем-либо не вполне законным?
– Прошу прощения?
– Понимаете, миссис Стоун, я просто пытаюсь найти какое-то объяснение, и мне...
– Вы осмелились обвинить Дэвида Стоуна, светоча медицины, бесстрашного исследователя, героического спасителя обездоленных и угнетенных, в том, что он был связан с преступной деятельностью?
– Ни в коем случае, мэм. Я только...
– Мистер Винсент, я вынуждена попросить вас немедленно покинуть мой дом. Ваше присутствие мне крайне неприятно.
– Понимаю, мэм. Я всего лишь пытаюсь разобраться в том, что произошло. Я просто хочу...
– Вами движут совсем не те причины, о которых вы мне говорили, не так ли?
– Верно, мэм.
– Все эти разговоры о наследстве были ложью?
– Да, мэм.
– Сэр, ваше поведение омерзительно.
– Я этого не отрицаю.
– Право, вы должны немедленно уйти отсюда. Сию же минуту.
– Да, мэм. Я очень сожалею. Мое поведение было неуместно...
– Не просто неуместно, мистер Винсент, если вас действительно так зовут. Ваше поведение можно назвать преступным!
– Да, мэм, – пристыженно промямлил Сэм.
– А теперь, когда все кончено, признайтесь: для чего вы здесь?
– Все началось с того, что мне дал поручение другой адвокат, из Чикаго. Я занялся расследованием обстоятельств смерти или исчезновения одного негра, который попал в исследовательский центр вашего мужа. Не в то время, когда центром руководил доктор Стоун, а несколько позже. То есть совсем недавно. Я отправился в Фивы и едва вырвался оттуда живым. То, что там происходит, позор для Америки. И сейчас, в этот самый момент, когда мы с вами разговариваем, достойнейший человек, пришедший мне на помощь и спасший меня от неминуемой гибели, возможно, сам столкнулся со смертельной опасностью. Моя совесть требует от меня разобраться в том, что же происходит в Фивах, штат Миссисипи. Прошу простить меня за то, что я солгал. Я сделал это не ради денег или какой-нибудь иной выгоды. Но меня очень беспокоит судьба моего друга, и, пока я не выясню, что с ним сталось, я буду стараться узнавать о Фивах все, что только возможно. Фамилию вашего мужа я узнал из правительственных источников в Вашингтоне, однако все архивы бесследно исчезли. Поэтому мне пришлось подступиться с этой стороны.
– Вы считаете, что мой муж причастен к убийству?