отсутствия перебралась со своими ученицами в пустующий дом.
— Надеюсь, девочки не успели тебя разглядеть, — невозмутимо заявила она. — Половина моих учениц вбили себе в голову, что влюблены в тебя, братец. Не скрою, мне бы очень не хотелось, чтобы они витали в облаках, вместо того чтобы учиться.
— Да благословит их Господь, — ухмыльнулся Девон.
— И да защитит он их от таких повес, как ты, дорогой мой. — Эмма сердито забарабанила пальцами по столу. — А теперь, раз уж мы помолились вместе, могу я спросить, что привело тебя сюда, да еще в такое время?
— Хотел увидеть свою жену.
— Жену? — непонимающе переспросила Эмма.
— Да. Будь так любезна, позови ее. Мне нужно кое-что ей сказать. — Эмма растерянно уставилась на него с таким видом, словно он нес полную чушь, и Девон вдруг почувствовал себя ослом. — Это касается одной статьи в утренних газетах, — спокойно добавил он. Эмма испуганно вытаращила глаза: — Что наша семейка натворила на этот раз? Губы Девона побелели от напряжения.
— Ничего. Я тут тоже ни при чем. И больше никаких вопросов, прошу.
— Молчу, молчу… — с чувством сказала Эмма. — А что…
— Где моя жена? — оборвал ее Девон.
— Они с Шарлоттой отправились порыться в старых сундуках — нужно подыскать костюмы для девочек. Мы решили поставить любительский спектакль.
— Значит, с Шарлоттой, — повторил Девон, словно желая увериться, что не ослышался.
Разумеется, все это вздор, твердил он себе. Джоселин не способна вытворять такое, да еще под носом у Эммы. Как он мог попасться на удочку этого мерзавца?! Он оскорбил Джоселин уже тем, что поверил в эти сплетни.
— Кажется, я слышу их шаги. И грохот, — добавила Эмма. — Девон, с тобой все в порядке? — вдруг забеспокоилась она.
Девон расплылся в улыбке. Значит, его жена с Шарлоттой, все в порядке.
— Пойду, помогу им, сундук наверняка тяжелый, — пробормотал он, внезапно сообразив, что обязан придумать благовидный предлог, чтобы объяснить свое неожиданное появление. Девон скорее откусил бы себе язык, чем согласился признать, что хотя бы на минуту поверил в эту грязную сплетню.
— Я уже послала наверх мистера Гриффина им помочь, — пробормотала Эмма, сверля его подозрительным взглядом.
— Он валлиец? — встрепенулся Девон.
— Да. А что?
У Девона вдруг пересохло в горле.
— Преподаватель латыни?
— И латыни тоже. — Эмма смущенно улыбнулась. — Вообще-то он преподает несколько предметов.
Девон украдкой бросил взгляд на лестницу. Никакого грохота или шагов он не слышал. Зато определенно различал смех… сдавленное хихиканье и… да, звучный мужской голос. Проклятие!
— Похоже, кому-то наверху очень весело, — с кривой усмешкой заметил он.
— Даже слишком, — сухо буркнула Эмма. — Боюсь, в ней заговорила кровь Боскаслов.
— Она моя жена, — мрачно отрезал он. — Конечно, муж может подавать жене дурной пример, но при чем тут кровь Боскаслов, позволь спросить?
Эмма удивленно моргнула.
— Вообще-то я говорила о Шарлотте, Девон, — пролепетала она. — Она ведь наша кузина.
— Проклятие, я знаю, кем нам приходится Шарлотта! — прорычал Девон. Хотя, если честно, сейчас уже почти не помнил, кем является он сам. Вернее, в кого он понемногу превратился.
Эмма решительно поднялась из-за стола:
— Я должна вернуться к моим ученицам. А ты, будь добр, попроси их вести себя потише!
Мгновением позже, вихрем взлетев по лестнице, он уже стоял у дверей — даже уже поднял руку, собираясь постучать. Но, услышав голос Джоселин, так и замер с поднятой рукой.
— …где мука перемешана с блаженством4. С блаженством… Вот осел!
Рассудок твердил, что ему не о чем волноваться. Сохрани Девон способность соображать, он бы просто постучал, чтобы его заметили.
Однако к несчастью, врожденный инстинкт, тот самый, который он унаследовал от своих необузданных предков, побуждавший их держать своих женщин взаперти, дабы не подвергать ненужным соблазнам, оказался сильнее.
Толкнув дверь, Девон ворвался в комнату. Само собой, не постучавшись.
Его жена азартно рылась в сундуке, перебирая охапки старинной одежды, — вернее сказать, речь шла исключительно о задней ее части, красовавшейся на виду, поскольку все остальное скрылось в сундуке. Рядом с ней, с любопытством заглядывая ей через плечо, топтался какой-то молодой человек, которого Девон поначалу принял за цыгана, в свободного покроя рубашке и черных бархатных штанах.
Девон многозначительно кашлянул. Ни Джоселин, ни юноша, похоже, его не замечали.
— Застигнуты на месте преступления, — громко объявил он, прислонившись спиной к двери, чтобы хорошенько разглядеть обоих.
Джоселин удивленно оглянулась.
— Да. Акт пятый, сцена вторая из «Антония и Клеопатры», — машинально кивнула она. И вдруг просияла, узнав мужа: — Девон, это ты?! Ты уже вернулся? Когда?
Ее спутник резко обернулся. Лицо его стало хмурым. В руке он держал моток шпагата.
— Мы тут искали змею, милорд, — смущенно пробормотал он. — Нам позарез нужна змея… для спектакля.
Это было сказано с такой простодушной прямотой, что Девон заставил себя улыбнуться, но улыбка получилась кривой.
— Ну, за змеей недалеко ходить…
Мистер Гриффин едва не выронил моток с бечевкой. Джоселин выпрямилась, лицо ее стало медленно заливаться краской. Оба мигом сообразили, что Девон в бешенстве, еще до того, как тот понял, что его гнев выглядит до крайности глупо: ведь в комнате находился еще один человек, оказавшийся свидетелем его дурацкой вспышки.
Этим свидетелем была кузина Шарлотта, с головы до ног закутанная в простыню, которая, видимо, изображала тогу, и с золотой повязкой на голове, съехавшей на один глаз. В руке она держала корзинку.
— Какого дьявола ты так вырядилась? — брякнул он первое, что пришло ему в голову.
— Я играю роль Чармиан, служанки Клеопатры. Мистер Гриффин робко кашлянул.
— Наверное, я пойду. Леди Лайонс, возможно, нужна моя помощь…
— Да, конечно, так будет лучше, — мягко кивнула Джоселин.
Она повернулась к мужу. Молодой валлиец благоразумно предпочел удалиться. Зато Шарлотта таращилась на них, стараясь ничего не упустить.
Девон прикрыл лицо ладонью.
— Похоже, я вел себя как полный идиот… Джоселин с Шарлоттой обменялись удивленными взглядами.
— Возможно, тебе все это показалось довольно странным…
— Вовсе нет, — не отрывая глаз от ее лица, пробормотал он.
— Я рада, что ты вернулся, Девон, — прошептала Джоселин.
Он улыбнулся. Жаль, что они не одни.
— Я тоже рад.
Джоселин никак не могла понять, что за перемена произошла в ней за последние пару недель. Ей теперь ужасно недоставало мужа, особенно по ночам, хотя его родные, надо отдать им должное, из кожи лезли вон, стараясь, чтобы она не скучала.