находил ответа, который помог бы выбраться из лабиринта собственных мыслей.
– Франческо?! – Голос Селии вернул его к реальности. Он обнаружил, что она трясет его за плечо. – С тобой все в порядке?
– Да, конечно. Куда мне теперь тебя отвезти? Ты будешь обедать со своими новыми знакомыми? Или, может, с Сандро?
– Нет, мы договорились встретиться на следующей неделе. Поехали домой.
Но тут ее окликнул мужской голос. К ним приближался Сандро.
– Какой чудесный день! Теперь у нас много новых возможностей. Оказывается, можно прыгать не только с самолетов, но и с аэростатов.
– Это действительно стоит попробовать! – воскликнула Селия. – Только давай дождемся окончания переговоров на следующей неделе.
– Отлично. Тогда и увидимся, – ответил Сандро.
Франческо поразило, как непринужденно он произнес слово «увидимся». – До свидания, дорогая.
Он поцеловал ее щеку, и они обнялись. Франческо показалось, что прошла целая вечность, прежде чем они распрощались. Наконец Селия села к нему в машину, и они отправились к ней домой.
– Давай заскочим в супермаркет. Я хочу приготовить тебе обед, – предложила Селия.
Следующий час оказался настоящим удовольствием. Именно так было в их лучшие времена. Они вместе занимались покупками, готовили еду. Селия позволяла ему выбирать овощи и мясо.
– Ты всегда отлично готовила, – вспомнил он, когда они ходили по магазину, обсуждая меню предстоящего обеда. – Составила список всех моих любимых блюд и упражнялась в их приготовлении до тех пор, пока не достигла совершенства.
– Некоторые из них были итальянскими, о которых я прежде даже не слышала, – ответила она.
– И ты хотела, чтобы я научил тебя их готовить. Но я не мог отличить картошку от бобов, а весь мой кулинарный опыт ограничивался поеданием того, что готовили другие. – Внезапно он рассмеялся. – Помнишь, как ты тогда удивилась?
– Да, я думала, что все итальянские мужчины – отличные повара.
– Во мне течет и английская кровь, – напомнил он, защищаясь. – И эта часть во мне бесполезна. А ты, помнится, даже записалась на курсы итальянской кухни…
– Что такое? – спросила Селия, когда он внезапно замолчал.
– Ничего. В кулинарной школе ты считалась лучшей ученицей.
– Когда я чего-то хочу, то не останавливаюсь ни перед чем, – беспечно заметила она. – Вот такая я безжалостная и беспринципная.
– Ну, это вряд ли. Я бы сказал, капризная и избалованная. Но мне это нравилось. Только… – Немного помедлив, он продолжал: – Только мне тоже хотелось о тебе заботиться.
– Я знаю.
– Я не могу сидеть без дела и наблюдать за тем, как моя маленькая женщина мне прислуживает.
– Придется, если не хочешь, чтобы твоя маленькая женщина огрела тебя сковородкой по голове, – усмехнулась она.
– Как скажешь. Но иногда я бы предпочел, чтобы это ты сидела и ничего не делала.
– Только иногда?
– Да, иногда, – поспешно ответил он. – Во мне достаточно мужского шовинизма.
На этот раз они рассмеялись вместе. Эта идиллия продолжалась до тех пор, пока они не приехали к ней домой и он не вызвался погулять с Джако.
– Не волнуйся, – заверил он собаку. – Я часто гулял с Уикси и знаю, как это делается.
Селия была готова подавать на стол первое блюдо, когда они вернулись.
– Первое блюдо холодное, – сказала она. – Все в порядке, просто я хотела дождаться тебя, прежде чем зажигать газ.
– Зачем? Тебе нужна моя помощь? – спросил он, не догадываясь, что она собирается подшутить над ним.
– Просто не своди глаз с включенных конфорок, – серьезно произнесла Селия. – Потому что… – Она придвинулась ближе и произнесла с наигранным драматизмом: – Я ничего не вижу. Я думала, ты это знаешь.
На мгновение ее наивный тон сбил его с толку, пока наконец до него не дошло.
– Селия, маленькая негодница! – не выдержал он. – Когда ты перестанешь надо мной издеваться?
– Никогда! – с вызовом бросила она, когда Франческо схватил ее за плечи и начал трясти – Скажи так кто-нибудь другой, это прозвучало бы вульгарно, но я могу говорить все, что хочу. О дорогой, твое лицо!
– Ты не знаешь, как выглядит мое лицо.
– Знаю, – возразила она. – Ты думаешь: «Как она может такое говорить?»
– Это еще мягко сказано. Ты…