Селия неподвижно лежала в постели, превратившись в слух. Но на этот раз за стеной было тихо. Это означало, что либо кошмар не вернулся, либо Франческо нарочно не спал, чтобы не выдать себя.
На следующий день Селия ехала на центральный вокзал Неаполя с неохотой. Печальное событие касалось только семьи Ринуччи, к которой она не принадлежала. Однако часть ее хотела быть рядом с Франческо, поддержать его. Возможно, она бессильна ему помочь. Но так или иначе она ему понадобится.
Не прошло и двух часов, как они уже очутились в Риме, где их ждали такси. Номер отеля, который Селия разделила с Франческо, выходил на виа Венето. Это была огромная комната с двумя двуспальными кроватями. В приоткрытое окно доносился гул большого города.
Селия отказалась ехать в больницу вместе с остальными.
– У меня разболелась голова, – солгала она Франческо. – Встретимся позже.
Оставшись одна, Селия распаковала свои вещи и села за работу, которую предусмотрительно взяла с собой. Она уже целый час прослушивала аудиозаписи и наговаривала в диктофон свои замечания, как вдруг в дверь постучали.
– Это я, – послышался голос Деллы. – Я принесла тебе чай и булочки.
– Я готова душу продать за чашку чая, – с улыбкой ответила Селия, открывая дверь.
Когда они уселись за стол, Делла, тяжело вздохнув, произнесла:
– Я воспользовалась возможностью и ушла. Рядом с Франко обязаны быть его дети и племянники, но не мы. Франческо тоже нужно быть там. Мне показалось, он немного раздражен.
– Как выглядит дядя Франко? Франческо сказал, что он совсем на него не похож.
– Они оба высокие, но на этом сходство заканчивается. Дядя Франко крепкий и мускулистый. Ему удается поддерживать форму и не набирать вес.
– Интересно, что сейчас думает о нем Хоуп?
– Даже если у нее и остались к нему какие-то чувства, она не подает виду, – ответила Делла. – Держится спокойно и непринужденно.
– Возможно, мы придаем этому слишком большое значение. Да, она страстно любила Франко, но с тех пор прошло много лет. Она не оставит Тони.
– Не оставит, но если Тони почувствует, что они до сих пор друг к другу неравнодушны, ему будет очень больно. Хоуп для него все. Он такой славный. Я не хочу, чтобы он страдал.
– Я тоже, – сказала Селия.
Вечером все вернулись из больницы. Вопреки их надеждам и молитвам, тетя Лиза так и не пришла в сознание.
Франческо говорил мало, но за ужином нежно касался Селии, и это обнадеживало ее. Селия с нетерпением ждала, когда они останутся наедине и она попросит его довериться ей.
Едва они закончили ужинать, как у Хоуп зазвонил мобильный телефон. Она ответила на звонок, выслушала собеседника, затем отрывисто произнесла:
– Хорошо. Я приеду.
– Что случилось? – спросил ее Тони.
– Лиза пришла в себя и хочет нас видеть.
– Всех? – мягко произнес Тони.
– Меня и Франческо.
Если Тони это и показалось необычным, он не подал виду.
– Поехали со мной, – попросила его Хоуп.
– Нет, дорогая. Мне там не место. Я буду ждать тебя здесь.
– Но…
– Езжай, – произнес Тони с неожиданной настойчивостью.
В ответ Хоуп обняла и поцеловала его.
– Франческо, – тихо сказал Тони, – поезжай вместе с матерью.
– Да, папа.
Франческо крепко держал Селию за руку. Он не попросил сопровождать его, но не отпустил ее, и они вместе прошли к машине.
Франко встретил их с Хоуп у двери палаты.
– Лиза пришла в себя, – сказал он Хоуп, – и хочет кое о чем тебя спросить. Это много лет не давало ей покоя. Я пытался… – Он смущенно замолчал.
– Что ты ей сказал? – спросила Хоуп.
– Я все отрицал, но мои заверения ее не успокоили.
– А это сейчас единственное, что имеет значение. Мама скажи, что должна сказать, – неожиданно заговорил Франческо, и все уставились на него.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Хоуп.