Джо пожал плечами, чувствуя предательский жар на лице.
— Я подумал, здорово было бы украсить дом, на случай, если придет потенциальный покупатель, но потом, когда мы его продали… Я посчитал, что могу и тебя порадовать.
— И тебе это удалось, — вымолвила она. — Елка… — глаза у нее вновь заблестели, когда она бродила вокруг огромной убранной елки, поминутно останавливаясь, чтобы насладиться этим великолепием.
— У меня не было никаких игрушек, — пытался объяснить Джо. — Но я подумал, что и с огнями она неплохо выглядит.
— Она просто чудо.
Джо вставил кассету в магнитофон и включил.
— Я рад, что тебе нравится, — воздух наполнился «Рождественской песней».
Дарси опустилась в одно из старых кресел, обитых вощеным ситцем.
— Просто здорово! И индюшка пахнет замечательно! — Она глубоко вздохнула. — Ты поливал ее жиром, как я говорила?
— А как же!
Дарси встала и с наслаждением потянулась.
— Тогда я пойду и приготовлю остальное. Проголодались, ребята?
На кухне она дала Рики сыр, крекеры и стакан молока. Он расположился со всем этим у елки, а Джо, отдыхавший на кушетке, незаметно уснул.
Он проснулся оттого, что Дарси трясла его за плечо.
— Джо, где Рики?
Он резко сел.
— Он… — Джо посмотрел на пустой стакан и тарелку перед елкой, потом в окно. На улице было темно. — Который час?
Дарси сказала, и сердце у него бешено заколотилось. Он вскочил и быстро пошел по дому, громко зовя Рики.
— Наверное, в прятки играет, — сказал Джо и опять громко позвал мальчика.
— Я поищу здесь, — сказала Дарси. Голос у нее дрожал. — А ты иди посмотри у себя.
Через полчаса Джо и Дарси вывернули оба дома наизнанку, но мальчика не было.
— Джо, мне страшно! Надо вызвать полицию, начать поиски вместе!
Он уже было согласился с ней, когда вспомнил о конюшне.
— Подожди, — и щелкнул пальцами. — Думаю, я знаю, где он может быть, — и выбежал из дома, даже не надев пальто. Дарси бросилась за ним.
Пошел снег, и поля уже покрылись тонкой белой паутинкой. Стук сердца отдавался у Джо в самом горле. Если эта догадка неверна, он не знал, что будет делать.
— Рики! — Джо распахнул дверь. Проснулись лошади. — Рики!
Ему показалось, что он что-то услышал. Джо замер. Сзади раздавалось тяжелое дыхание Дарси.
— Рики!
— Папа! — послышался в ответ тоненький голосок.
Рики съежился в углу, крепко прижимая к себе потрепанного плюшевого мишку. На мальчике, слава Богу, были пальто и шерстяная шапка.
Дарси первая подбежала к ребенку и подхватила его на руки.
— Рики, Рики, мы так испугались! Что ты тут делаешь?
— Я хочу остаться дома.
— У нас будет новый дом, — попытался было Джо.
— Нет! Это мой дом. Я не хочу уезжать! — И малыш разразился безутешными рыданиями. Джо взял ребенка у Дарси. Он чуть не плакал сам.
По дороге к дому Рики рыдал на плече у отца. Дарси шла рядом, похлопывая мальчика по плечу и поглаживая по голове.
— Все будет хорошо, — услышал Джо, но она, кажется, сама не верила в это.
Джо вздохнул; он должен найти выход, не только для Рики, но и для себя. И для Дарси.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Они вернулись в дом, теплый и уютный. Все умирали с голоду, но в этой суматохе Дарси совсем забыла про обед, и индюшка высохла, а гарнир сгорел. Джо успокоил всех, объявив, что у него есть идея. Дарси усадила Рики у огня и приготовила ему чашку горячего какао. Джо сбегал к себе домой и вернулся с двумя замороженными пиццами.
— Рождественский обед «а-ля Тайлер», — Джо попытался улыбнуться, но на бледном лице улыбка не выглядела веселой.
Дарси тоже пыталась держаться непринужденно — Рождество есть Рождество.
— Это, конечно, обед не от лучшего повара года, но сойдет.
— Ты еще не видела гвоздь программы. — И Джо торжественно поднял яркую банку растворимого кофе. — Сегодня вечером я делаю кофе. — И он постучал по этикетке: — Инструкция!
Дарси вяло улыбнулась.
— Знаешь, в интересах Рождества я воспользуюсь твоим предложением и доверю тебе сегодня свое место у плиты. Какого дьявола!
Замороженный сыр весело рассыпался по буфету, и Джо смел все назад, на пиццу.
— Это будет трудно испортить.
Он надел рукавицу-ухват и поднял пиццу, как большой плоский бейсбольный мяч.
— А почему это мигает? — спросил Рики. Они оглянулись и увидели, что он сидит около автоответчика.
Когда Дарси в последний раз прослушивала сообщения? И вдруг, вопреки всякой логике, в голове пронеслось: а может, покупатель отказался от сделки?
— Это значит, там есть сообщение. — Дарси нахмурилась. — Два дня к нему не подходила. — Трясущейся рукой она нажала на кнопку автоответчика.
Это была агент по недвижимости. Когда Дарси услышала знакомый голос, сердце у нее остановилось. Оказалось, что та звонила два дня подряд и оставила три сообщения.
— Я просто хотела, чтобы вы знали до того, как придете к окончательному решению, что у вас есть еще одно предложение. Один из ваших соседей, мистер… — зашелестели бумаги, — Келлер, Линдон Келлер, очень хочет купить пятьсот акров земли к западу. Естественно, я сказала ему, что об этом не может быть и речи, что вы во вторник подписываете контракт. Но он настаивал, чтобы я вам позвонила и сообщила также, что он предоставит право прохода по своей земле, о котором вы просили. — Далее она сообщила сумму — в три раза больше, чем Дарси с Джо вложили в собственность. Дарси посмотрела на Джо.
— Ну и что ты думаешь об этом? — Голос у нее дрожал. Только бы не сорвалось, молча молилась она, только бы все устроилось. Лицо у Джо было бледным.
— Не знаю, что и думать, — он откашлялся. — Ты прекрасно понимаешь, что это значит.
Дарси заметила взгляд Джо, брошенный на Рики.
— Может, стоит попробовать? Если ты можешь, я имею в виду. Рики ехать не хочет.
— А ты? — спросил Джо; в его синих глазах вместо обычной уверенности был вопрос.
— Ну… а ты что хочешь делать? — Дарси боялась выдать себя.
—
— Хорошо, — Дарси подошла к кушетке и села лицом к Джо.
— У нас будет одна колонка «Сохранить ранчо», другая — «Продать», — и он прочертил на бумаге линии. — Итак, причины для отъезда. Во-первых, прибыль.