Дочь и мать посмотрели друг на друга. В их глазах была боль. Дождь закончился. Все вокруг дышало спокойствием. Четырнадцатилетняя Рэчел понятия не имела, куда едет. Но она сказала:
— Я вернусь, ма. Я найду сестру, и мы приедем за тобой. Мы оставим отца одного, и у нас троих будет семья. Я позабочусь о тебе, ма. Тебе не придется больше мириться с этим… — Тут она посмотрела на безжизненное тело человека, который всегда был для нее чужим.
Миссис Дуайер обняла дочь и потом долго следила мокрыми от слез глазами за одинокой фигуркой, с трудом пробиравшейся по грязи в сторону шоссе.
Платье было красивым и неудобным. Оно поднимало грудь и было таким узким в талии, что она едва могла дышать. Тем не менее, когда Линда Маркус увидела себя в зеркале, она себе понравилась. Красавица из прошлого. Хрупкий, изящный объект преклонения.
Господи, — подумала она, — ведь женщины действительно когда-то себя таковыми ощущали.
Отойдя от зеркала, она обвела взглядом спальню. Комната была похожа на сказку. Атласные портьеры, великолепная кровать с балдахином, накрытая плотным атласным покрывалом, — все персикового цвета. Шикарный ковер элегантная, отделанная позолотой мебель, чудесные картины на стенах, вазы со свежими цветами. Очень женственно и романтично.
Собственно говоря, это та же комната, в которой она была неделю назад, когда ее рандеву с вором- домушником прервал телефонный звонок из больницы. С тех пор она несколько раз пыталась вновь назначить дату свидания. Но возникали некоторые трудности. Сначала она была занята. Потом занят был он.
Странно. Линда почувствовала секундный укол ревности, когда узнала, что не может быть с ним в один из дней. Впервые за месяцы посещения «Бабочки» Линда задумалась над тем, что ее компаньон обслуживает других женщин. И впервые в ней проснулось чувство собственницы. Разумом она понимала: он наемный любовник. Он угождает и другим женщинам. Сердце же говорило другое: Он мой. Он принадлежит мне.
С этим партнером она была всего три раза. До него было множество других, но ни один не принес удовлетворения, не смог помочь. Потом она встретила его. Встреча произошла в венецианскую ночь. Раньше во время гуляний на площади Святого Марка жители Венеции носили маски. У Линды возникла эта мысль, когда она посмотрела фильм Амадеус. Мужчина в черном плаще и черной маске тайно проник в ее комнату и овладел ею.
В тот раз Линда почувствовала почти полное удовлетворение, чего не бывало раньше.
Поэтому она снова заказала его.
Во второй раз он был разбойником. Дерзким, напористым, но нежным. Она была занята шитьем, когда он забрался к ней. Тогда она тоже была очень близка к полноте сексуальных ощущений, пока ей неведомой. В третий раз она попросила того же партнера. По ее желанию он должен был выступать в роли вора. Свидание прервал телефонный звонок. Сегодня он будет в форме офицера армии конфедератов и в маске.
Несмотря ни на какие обстоятельства, Линда настаивала, чтобы мужчины, с которыми она встречалась, были в масках. Она не хотела видеть лиц любовников. И не хотела, чтобы они видели ее лицо. Она и сейчас была в маске, защищая таким образом тайну личности.
По привычке она посмотрела на запястье, потом вспомнила, что сняла часы. Сегодня вечером она решила полностью соответствовать выбранной ей эпохе. Свою современную одежду она сняла и заперла в гардеробной. Закрытая дверь как бы означала, что о современной жизни на время забыто. Она отказалась от всех аксессуаров дня сегодняшнего, чтобы легче было перейти в день минувший. Это было необходимо, чтобы эксперимент удался. Линда знала, что партнер может появиться в любой момент Особенно в исторической сцене. Некоторые члены клуба не хотели осложнять себе жизнь костюмами и прочей бутафорией. Они просто заказывали партнера, брали комнату и занимались сексом без всякой театральности. Другие, как она, любили и испытывали необходимость в интриге.
Линда надеялась, что это поможет ей справиться с ее проблемой. Если бы не эта надежда, Линда сейчас была бы в больнице, читала медицинские журналы или готовила речь для обеда окружной медицинской ассоциации. Обычно жизнь Линды протекала на работе, она почти не отводила себе времени на отдых. Посещение Бабочки было на самом деле не удовольствием, а лечением. Как врачу ей трудно не анализировать ситуацию с профессиональной точки зрения, хотя для того, чтобы лечение помогло, ей нужно было отвлечься.
Люстра отбрасывала мягкий свет на предметы в комнате, Линда, шурша кринолинами, вышагивала по ковру взад и вперед, пытаясь войти в роль. И не могла.
Сколько у него встреч с членами клуба за день? — думала она. Директор клуба предупредила ее еще на первой встрече, что они здесь называются не клиентами, а членами. Их мужчины назывались партнерами. — Сколько раз за день может здоровый и молодой мужчина удовлетворить женщину? Ему необязательно каждый раз заканчивать, — сказала она себе.
Она пыталась не думать на эту тему. Ни к чему. Она здесь для того, чтобы ее любили, а не для того, чтобы анализировать мужскую физиологию. Линде приходилось постоянно напоминать себе, что здесь она не ученый-медик, а женщина. Иначе эксперимент не получится.
Шаги в зале!
Она обернулась и посмотрела на дверь. Дверная ручка стала поворачиваться.
Линда затаила дыхание. Она забыла обо всем. Все мысли улетучились из головы, пока ока наблюдала, как поворачивается дверная ручка. Она представила себе мужчину, который стоит сейчас за дверью: мускулистое тело, квадратная челюсть, глубокий, невыразимо приятный голос.
В тот первый раз с ним, кто бы он ни был, она почти, почти…
Дверь медленно отворилась. Она перевела дыхание.
Первое, что она увидела, были блестящие сапоги. Затем появилась рука в сером рукаве с желтой вышивкой. Наконец лицо в маске. Мягкий вежливый голос сказал:
— Здравствуйте, мадам.
Она стояла не шевелясь. Наверное, они нанимают настоящих актеров, возникло у нее в уме. У него так хорошо получается.
Прекрати, Линда! Начинай игру!
Но слишком много лет занятий медициной сформировали в ней аналитический ум. Ей было трудно фантазировать. Она привыкла четко и конкретно мыслить в любой ситуации.
Боже мой, как он красив!
— Надеюсь, я не помешал вам, мадам, — произнес он бархатным голосом, дотрагиваясь до полей серой фетровой шляпы. Она ожидала, что он подойдет и поцелует ей руку или что-нибудь в этом роде, но он удивил ее.
— Как вы полагаете, может джентльмен угоститься рюмочкой? — спросил он.
Линда озадаченно огляделась. Он должен это говорить?
— Я думаю, вон там стоит столик с напитками.
Он не торопясь подошел к столику, выбрал графин с жидкостью янтарного цвета. Отпив из хрустального бокала, он посмотрел на Линду.
Черные глаза, окруженные черными ресницами в прорезях черной маски.
Пульс у нее участился.
— Мы встречались прежде, мадам?
— Я… — Она лишилась дара речи от удивления.
— Я ищу свою приятельницу. Ее зовут Шарлотта. Случайно не знаете?
Линда не знала, что сказать.
Воздух был полон пьянящим ароматом роз. Свет от многочисленных свечей в комнате, кажется, то появлялся, то исчезал, перемещался, дрожал. Линда почувствовала, как погружается в романтическую атмосферу вечера. Но это все ненатуральное! Тем не менее она постепенно вовлекалась в игру. Она была рада этому. Ей так хотелось, чтобы волшебство сработало.
Эти блестящие черные глаза искали здесь не женщину по имени Шарлотта, а ее, Линду. Она заказывала встречу с этим мужчиной, она уже чувствовала некоторые права на него.