На рис. 5.20 показана ещё одна старинная миниатюра, изображающая подмену мальчика Аксания богом Купидоном.
Обратимся теперь к «Песни о нибелунгах». Здесь тоже в яркой форме присутствует мотив ПОДМЕНЫ ГЕРОЯ С ЦЕЛЬЮ ВНУШИТЬ ЛЮБОВЬ ЦАРИЦЕ. Причём сцена практически та же, что и в «Энеиде». Судите сами.
Брюнхильда, обманутая Гунтером и Зигфридом во время поединка-состязания, даёт согласие на брак с Гунтером. Напомним, что Зигфрид, накинув плащ-невидимку, стоял рядом с Гунтером и за него отражал удары Брюнхильды.
Происходит свадьба. Новобрачные – Брюнхильда и Гунтер – удаляются в спальню. Однако брачная ночь неожиданно оборачивается для Гунтера плохо. Брюнхильда, возмущённая «посягательствами» Гунтера, связывает его и вешает на крюк на стене, где тот бесславно проводит всю ночь.
Зигфрид предлагает Гунтеру помощь и на этот раз. На следующую ночь Зигфрид, вновь став невидимым, проникает в спальню Брюнхильды, где уже находится Гунтер. Свечи гасят и в темноте ЗИГФРИД ПОДМЕНЯЕТ СОБОЮ ГУНТЕРА. Брюнхильда думает, будто рядом с ней ложится Гунтер, в то время как на самом деле это – Зигфрид. Зигфрид борется с Брюнхильдой и в конце концов укрощает её.
«Король, – она взмолилась, не убивай меня. Тебе покорна стану я с нынешнего дня и больше мужней воле перечить не дерзну. Теперь я вижу, что смирить способен ты жену» [105], с. 81. Зигфрид отходит в сторону и его место незаметно занимает законный муж Гунтер. Таким образом, Брюнхильда «влюбляется» в Гунтера и становится его женой.
Итак, здесь тоже участвуют три персонажа: Брюнхильда (Дидона), Гунтер (в данной сцене он, вероятно, является отражением Энея) и Зигфрид («Купидон», бог, внушивший любовь царице).
В описанной сцене имеется путаница в именах. Гунтер как бы «занял место Энея», то есть на время поменялся ролями с Зигфридом. А Зигфрид «стал Купидоном», богом любви, сломившим сопротивление царицы Дидоны-Брюнхильды. В остальном костяк сюжета в общем-то сохранён. Кроме того, в обеих версиях Брюнхильда по-прежнему соответствует Дидоне.
3.8. Эней покидает любившую его Дидону, а Зигфрид покидает любившую его Брюнхильду. Эней вскоре женится на Лавинии и Зигфрид вскоре женится на Кримхильде
Несмотря на любовь Дидоны, Эней покидает её и отдаёт приказ флоту вновь выйти в море, чтобы продолжить путь с Гесперию-Латинию. Он не испытывает особого чувства к Дидоне и его даже тяготит её неистовая любовь. Прибыв в Латинию, Эней вскоре женится на Лавинии, дочери царя Латина [95], т. 2, с. 662.
В германо-скандинавской версии события разворачиваются похожим образом. Зигфрид уезжает от Брюнхильды и вскоре женится на красавице Кримхильде [105]. Как мы уже цитировали: «Помолвка её (Брюнхильды. –
3.9. Покинутая Дидона кончает с собой, восходя на костёр. Покинутая Брюнхильда кончает с собой, приказав положить себя на костёр
После отплытия Энея царица Дидона приказывает подготовить костёр для жертвоприношения. Он заявляет, что хочет «СЖЕЧЬ НА ЖАРКОМ КОСТРЕ ДАРДАНЦА (Энея. –
Обратимся теперь к германо-скандинавскому эпосу. Согласно одной из версий, «сама Брюнхильда кончает с собой, приказав положить её на погребальный костёр рядом с костром, на котором лежит её возлюбленный (убитый Зигфрид. –
Таким образом, согласно Энеиде, Дидона погибает на костре «вместе с образом Энея», а согласно германо-скандинавскому эпосу, Брюнхильда (Дидона) погибает на костре вместе с самим Зигфридом (Энеем).
Итак, мы видим неплохое соответствие между Дидоной и Брюнхильдой, а также Энеем и Зигфридом. Краткую схему см. на рис. 5.21 и рис. 5.22.
Спрашивается, отразилась ли история Энея-Зигфрида и Дидоны-Афины-Брюнхильды в русском эпосе? Ведь, согласно нашей реконструкции, речь шла о путешествии царя Энея-Иоанна на Русь. Было бы странно, если бы в русской литературе не осталось упоминаний о нём. Оказывается, история Зигфрида и Брюнхильды в русском фольклоре действительно присутствует. Причём в достаточно ярком виде. Мы цитируем: «В. М. Жирмунский видит исток этого сюжета (о Зигфриде и Брюнхильде. –
Надо ли говорить, что некоторые скалигеровские историки раздражены самой мыслью о том, что «древнейшая» германская легенда может иметь свой прообраз в русской сказке. Сообщается следующее: «А. Хойслер и его ученики считают, что эта сказка – не что иное, как ВУЛЬГАРИЗАЦИЯ («ПЛЕБЕЙСКАЯ ТРАВЕСТИЯ») германского эпического предания. Жирмунский отвергает эту точку зрения» [95], т. 1, с. 188; [138].
Наша реконструкция всё ставит на свои места и, в частности, устраняет поводы для раздражения некоторых комментаторов. И русская сказка, и германо-скандинавский эпос восходят к общему первоисточнику, рассказывавшему о событиях конца XII – XIII века, а именно, о взятии Царь-Града войсками Руси-Орды и о путешествии троянского царя Энея на Русь.