— Я всегда не сомневался в том, что вы чрезвычайно сообразительны, господин д'Артаньян.

Желая показать, что принимает похвалу как должное, наш гасконец поклонился, но и в этот раз в его поклоне не было и тени подобострастия, которое так часто приходилось наблюдать кардиналу в склонявших перед ним голову людях.

— Вы преобразитесь в моряка, судно которого пострадало от шторма у английских берегов и было ветром отнесено к Ла-Рошели. Знакомы ли вы с морским делом?

— По правде говоря, слабо, ваше высокопреосвященство.

— Тогда придется вам остаться тем, кто вы есть на самом деле, гасконским дворянином. Вы ведь родом из Тарба, не правда ли?

— Вы прекрасно осведомлены, ваше высокопреосвященство.

— Я принимаю участие в судьбе тех, к кому хорошо отношусь, любезный господин д'Артаньян, — ответил Ришелье с тонкой усмешкой. — А кроме того мне хорошо служат. Итак, я продолжаю. Вы будете гасконским дворянином-гугенотом, нашедшим в Англии или Фландрии приют среди своих единоверцев. Ваше судно, направлявшееся из Портсмута в один из испанских портов — это я оставляю на ваше усмотрение, — бурей отнесло к ларошельским берегам. Вы расскажете о том, что произошло в Лондоне, как и о том, что флот, стоявший в Портсмутской гавани под всеми парусами, не выйдет в море.

— Что я должен сделать потом, ваше высокопреосвященство?

— Потом комендант Ла-Рошели сдаст город, и вы беспрепятственно присоединитесь к своей роте.

— Я хотел спросить ваше высокопреосвященство о моих действиях на тот случай, если комендант не сдаст город немедленно, а будет колебаться или заподозрит что-либо. Должен ли я предпринять попытку вернуться в лагерь сразу же по исполнении приказа?

— Думаю, что это было бы чересчур опасно, господин д'Артаньян. Вы должны избегать неоправданного риска — вас могут заметить при попытке вернуться назад и убить. Храбрецы дороги королю.

Д'Артаньян снова поклонился.

— Если у вас больше нет ко мне вопросов, господин д'Артаньян, лейтенант Малэ проводит вас, и все детали операции вы обговорите с ним, сказал кардинал, намереваясь вызвать офицера. — Да, чуть не забыл — вам нет нужды рапортовать своему командиру де Тревилю, я сам предупредил его, добавил Ришелье с напускной небрежностью.

Последнее было в духе его высокопреосвященства, который любил подчеркнуть при случае, как мало заботит его капитан королевских мушкетеров и как низко он его ставит.

Д'Артаньян хорошо понял истинные чувства кардинала и нисколько не был обманут его небрежным тоном.

— Одно уточнение, ваше высокопреосвященство, — проговорил гасконец, гордо тряхнув головой. — Если меня опознают — мое имя войдет в историю Франции. Я буду первым лейтенантом королевских мушкетеров, которого как шпиона повесят без суда.

С этими словами д'Артаньян поклонился и вышел.

Кардинал еще долго стоял, неподвижно глядя на закрывшиеся за молодым человеком темные створки дверей. Затем он вернулся к неотложным делам.

Кардинала ожидали донесения агентов и политическая переписка коронованных особ, чьи помыслы, доверенные ненадежной бумаге, попадали в цепкие руки его высокопреосвященства, прежде чем их успевали прочесть адресаты. Могущественный министр ложился спать далеко за полночь.

Д'Артаньян же, получив необходимые инструкции от офицера, которому было приказано заниматься подготовкой операции, вернулся в лагерь. Рыбацкая фелука, пассажиром которой предстояло сделаться гасконскому дворянину Шарлю де Кастельмору, могла отплыть лишь в ночь на следующие сутки, поэтому у нашего героя было достаточно времени для размышлений.

Не колеблясь ни минуты, он отправился к Атосу. Несмотря на поздний час, он нашел мушкетера бодрствующим.

— А, вот и вы наконец! — проговорил Атос, делая знак Гримо, который, словно тень, нес свой безмолвный караул подле хозяина.

Знак Атоса был весьма красноречив: он означал, что Гримо следует принести еще две бутылки малаги.

— Что там стряслось с вами, д'Артаньян? — спросил Атос, когда его молчаливый слуга исчез, откупорив принесенные бутылки. — Ле Бреттон, вернувшись из дозора, поведал нам, что вы покинули их в обществе господина Ла Удиньера, торопившегося доставить вас к кардиналу.

— Он сказал вам чистую правду, дорогой Атос.

— Вот как? Черт возьми, по-видимому, его высокопреосвященство не может долго обходиться без вашего общества. Признаться, мы уже начали беспокоиться за вас.

— Атос, только что кардинал приказал мне отправиться в Ла-Рошель в качестве лазутчика.

Атос вздрогнул и допил вино.

— Сколько бед ожидает несчастное государство, возглавляемое слабым монархом, — тихо проговорил он. — Отцы церкви командуют армиями и посылают шпионить лейтенантов королевских мушкетеров.

— Ах, Атос, кардинал не приказывает мне шпионить за ларошельцами. Он хочет с моей помощью ускорить сдачу города. Мне нужно сыграть чужую роль, но лишь для того, чтобы убедить их в том, что Бэкингем действительно погиб.

Так как Атос молчал и, сощурившись рассматривал дрожащий огонек свечи сквозь стекло стакана, д'Артаньян заговорил снова:

— Итак, Атос, вы считаете, что исполнение приказа кардинала несовместимо с честью дворянина.

— Я этого не говорил, д'Артаньян, — ответил Атос, отвлекаясь от созерцания огня. — В конце концов, англичанин действительно умер, и, быть может, ваша миссия ускорит сдачу города. Но ведь в случае неудачи вас повесят — это не самый лучший конец для мушкетера и дворянина. Быть повешенным как шпион — фи, друг мой.

— Все это так, Атос, но если мне удастся приблизить окончание военных действий…

— Вы упрочите свою блестящую репутацию храбреца, хотите вы сказать? Несомненно, друг мой, но нужно ли это кардиналу?

— Нужно ли это кардиналу?!

— Вот именно!

— Поверьте, Атос, я и сам все время задаю себе этот вопрос…

— И что же?

— И не нахожу на него ответа.

Неожиданно Атос резко поднялся и подошел к д'Ар-таньяну.

— Откажитесь от этого дела, друг мой, — меня терзают мрачные предчувствия.

— Но это невозможно!

— Черт побери! В конце концов, наш начальник господин де Тревиль, а не кардинал Ришелье!

— Но главнокомандующий он, Атос, вы же знаете это не хуже меня.

— Вот это меня и бесит, друг мой. Ну что ж, если вы твердо решили…

— Да, Атос. Я не могу отступать — пусть будет, что будет. После смерти моей Констанции жизнь не кажется мне таким уж желанным жребием…

Атос обнял д'Артаньяна.

— В таком случае, я не стану вас отговаривать. Идите выспитесь — ясная голова одно из самых весомых ваших достоинств.

Проснувшись ранним утром, д'Артаньян поторопился встретиться со своими товарищами, однако, повинуясь какому-то смутному чувству, наш гасконец не стал посвящать Портоса и Арамиса в тонкости дела, ограничился лишь упоминанием о личном поручении кардинала. Мы уже не раз упоминали об особом отношении молодого человека к Атосу — самому старшему из всей четверки.

Арамис и Портос провожали д'Артаньяна с напускной беззаботностью, плохо скрывавшей трогательное беспокойство за его судьбу. Атос был мрачнее и молчаливее обыкновения. Хмурый осенний день лишь усиливал недобрые предчувствия, переживаемые всей четверкой, это настроение передалось и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату