ЭЛЬЗА: Мне показалось, что вы… испугались меня.
ЛАНЦЕЛОТ: Нет, нет… Это я просто так.
ШАРЛЕМАНЬ: Садитесь, друг мой. Я люблю странников. Это оттого, вероятно, что я всю жизнь прожил, не выезжая из города. Откуда вы пришли?
ЛАНЦЕЛОТ: С юга.
ШАРЛЕМАНЬ: И много приключений было у вас на пути?
ЛАНЦЕЛОТ: Ах, больше, чем мне хотелось бы.
ЭЛЬЗА: Вы устали, наверное. Садитесь же. Что же вы стоите.
ЛАНЦЕЛОТ: Спасибо.
ШАРЛЕМАНЬ: У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город. Здесь никогда и ничего не случается.
ЛАНЦЕЛОТ: Никогда?
ШАРЛЕМАНЬ: Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое событие.
ЭЛЬЗА: Вот и ужин на столе. Пожалуйста. Что же вы?
ЛАНЦЕЛОТ: Простите меня, но… Вы говорите, что у вас очень тихий город?
ЭЛЬЗА: Конечно.
ЛАНЦЕЛОТ: А… а дракон?
ШАРЛЕМАНЬ: Ах, это… Но ведь мы так привыкли к нему. Он уже четыреста лет живет у нас.
ЛАНЦЕЛОТ: Простите, еще только один вопрос. Неужели никто не пробовал драться с ним?
ШАРЛЕМАНЬ: А зачем?
ЛАНЦЕЛОТ: То есть как это зачем? Вас не возмущает тот факт, что вами правит это чудовище?
ШАРЛЕМАНЬ: А кто нами должен править?
ЛАНЦЕЛОТ: Ну, я не знаю… но не дракон же! По крайней мере, это должен быть человек, а не ящерица.
ШАРЛЕМАНЬ: Простите за некорректный вопрос, но… вы расист?
ЛАНЦЕЛОТ
ШАРЛЕМАНЬ
ЛАНЦЕЛОТ: А что?
ШАРЛЕМАНЬ: Видите ли, у нас тут очень спокойно. Люди привыкли, расслабились. Если кто-нибудь начинает буянить, приезжает пожарная команда.
ЛАНЦЕЛОТ
ШАРЛЕМАНЬ: Двое. Но ведь с двумя-то вы легко справитесь?
ЛАНЦЕЛОТ
ШАРЛЕМАНЬ
ЛАНЦЕЛОТ: Дракон? Он-то мне и нужен.
ШАРЛЕМАНЬ: А зачем, если не секрет? Впрочем, это не моё дело. Я могу записать вас к нему на приём. Господин дракон непременно найдёт время побеседовать с вами. Он чрезвычайно деликатен.
ЛАНЦЕЛОТ
КОТ: Простите, что?
ЛАНЦЕЛОТ
КОТ: А что это такое?
ЛАНЦЕЛОТ: Я как-нибудь потом объясню на доступном уровне.
ШАРЛЕМАНЬ: Признаться, и я тоже не понял, о чём идёт речь.
ЛАНЦЕЛОТ
ШАРЛЕМАНЬ: Какие подвиги?
ЛАНЦЕЛОТ
ШАРЛЕМАНЬ
ЛАНЦЕЛОТ: Ну должен же он как-то поддерживать свою популярность?
ШАРЛЕМАНЬ: А зачем?
ЛАНЦЕЛОТ
ШАРЛЕМАНЬ: Ну, если припомнить… Когда нашему городу грозила холера, он по просьбе городского врача дохнул своим огнем на озеро и вскипятил его. Весь город пил кипяченую воду и был спасен от эпидемии.
ЛАНЦЕЛОТ: Давно это было?
ШАРЛЕМАНЬ: О нет. Всего восемьдесят два года назад. Но добрые дела не забываются.
ЛАНЦЕЛОТ: Фу, какой дешёвый популизм. Это я говорю как специалист по добрым делам.
ШАРЛЕМАНЬ
ЛАНЦЕЛОТ: А что он еще сделал доброго?
ШАРЛЕМАНЬ: Он избавил нас от цыган.
ЛАНЦЕЛОТ: Но цыгане — очень милые люди.
ШАРЛЕМАНЬ: Что вы! Какой ужас! Я, правда, в жизни своей не видал ни одного цыгана. Но я еще в школе проходил, что это люди страшные.
ЛАНЦЕЛОТ: Но почему?
ШАРЛЕМАНЬ: Это бродяги по природе, по крови. Они — враги любой государственной системы, иначе они обосновались бы где-нибудь, а не бродили бы туда-сюда. Они воруют детей. Они проникают всюду. Теперь мы вовсе очистились от них, но еще сто лет назад любой брюнет обязан был доказать, что в нем нет цыганской крови.
ЛАНЦЕЛОТ: Кто вам рассказал все это о цыганах?
ШАРЛЕМАНЬ: Наш дракон. А разве они не воруют?
ЛАНЦЕЛОТ: Допустим, воруют. Ну и что? Какое это имеет значение? Вы что, расист?
ШАРЛЕМАНЬ: Нет, что вы! Но ведь воровать, особенно детей… это ужасно.
ЛАНЦЕЛОТ: Вы так думаете?
ШАРЛЕМАНЬ: Конечно. А как же ещё?
ЛАНЦЕЛОТ