— Может, шторм приближается? — предположил Стэн, опершись на свое ружье.
Майра выпрямилась, прислушиваясь. Ее лицо побледнело, когда она взглянула на Обадаю.
— Это не гром, Обадая!
Он поставил свое ведро.
— Нет, милая, я так не думаю.
— Это не гром, а пушечная пальба, и вы знаете это! — закричала Майра. — Бьюсь об заклад, что подошло британское подкрепление.
— Господи, спаси нас, — прошептал побледневший Стэн.
— Майра, подожди! — Обадая хотел схватить ее за рукав, но она уже пробиралась сломя голову сквозь кусты. Схватив ведро, Обадая кинулся за ней. — Майра!
Два других матроса не отставали от них.
— Брендан! — кричала она. — Господи, мы должны успеть добраться до корабля!
Они торопливо добежали до берега и стали карабкаться по скользким камням. Сердце Майры бешено колотилось. Там, вдали, по заливу мчался сторожевой корабль американцев, а далеко на горизонте виднелись едва различимые паруса противника.
— Скорее! Скорее! — закричала Майра и, подхватив маленькое ведро, помчалась к оставленной ими шлюпке. Прилив уже начался. — Брендан ждет нас!
— Нет, Майра. — Обадая удержал ее за руку. — Посмотри.
Она проследила за его взглядом, и ей стало страшно. Перед ними был весь американский флот, некоторые из кораблей снимались с якоря. Сигнальные флажки на флагмане отдавали приказание прекратить атаку. Какую атаку?
А вот и «Пустельга». Паруса, поднятые на ее мачтах, наполнились ветром, орудия поспешно готовились к бою. Шхуна не стояла на якоре, как остальные, а быстро разворачивалась носом на юг, в сторону врага.
— Брендан! — закричала Майра. — Не бросай меня! Волны ударяли о черный корпус шхуны, которая быстро набирала скорость, уходя от флота и от нее.
Маленькая шхуна смело двинулась навстречу врагу. Майра дала себе клятву, что если «Пустельга» выстоит в сражении, то она никогда не оставит Брендана.
— Что задумал этот проклятый ирландец? — взревел Кричтон, выхватив подзорную трубу у изумленного Майлза и направив ее на приближавшуюся шхуну. — Он что, с ума сошел?
Майлз фыркнул:
— Не стоит забывать, что он гораздо умнее, чем кажется. По крайней мере пытается вырваться из окружения. А другие будут сидеть, точно утки, когда подойдет эскадра вице-адмирала.
— Насколько я знаю Меррика, он не бежит, он что-то задумал! И меня не волнует остальной американский флот! Мне нужны только эта шхуна и сам Меррик! Эта маленькая шхуна — мой пропуск к адмиральской должности! И именно из-за ее капитана я до сих пор не получил ее. Он мой должник, Майлз! И в этот раз заплатит сполна!
— Да, сэр, — ответил Майлз.
— Теперь давай команду приготовить к бою носовые орудия. Пусть зарядят крупной картечью. Если Меррик попытается проскочить мимо, то я дам залп и отправлю его шхуну на дно.
В бесцветных глазах Кричтона появился фанатичный блеск, он ухватился за поручень и стал ждать.
— Вижу пять… шесть… семь вражеских кораблей, сэр. Они заходят в бухту!
— Хорошо, Рейли. — Брендан спокойно достал свой блокнот.
Значит, так тому и быть. Семь английских кораблей против двадцати американских. Это будет крупное сражение. Достав нож, он отточил карандаш и провел пробную линию на чистом листе бумаги. Ему хотелось сохранить для потомков подробности этой битвы.
Сидевший рядом Лайам побагровел.
— Бог мой, Брендан, неужели ты не собираешься управлять кораблем?
— Управлять кораблем? Лайам, это же твоя работа. Попроси Уилбура обратить внимание на косой парус, я не хочу, чтобы вице-адмирал подумал, будто я потерял свое стремление к совершенству. Кстати, Лайам, сыграй что-нибудь на своей скрипке, а?
Лайам посмотрел на него.
— Что-нибудь ирландское?
— Нет, лучше что-нибудь американское. Может, «Да здравствует свободная Америка»?
Брендан торопливо зарисовал контуры адмиральского флагмана, не обращая внимания на шепот в команде.
— Капитан совсем плох. Посмотрите, как у него дрожат руки. Он с трудом держит карандаш…
— Он еще не поправился до конца, Рейли. Ему бы лежать в кровати, а не участвовать в сражении…
— Делаем три узла, сэр, — доложил Лайам.
— Поставьте марсель, мы должны делать пять узлов.
— Тогда лучше поставить парус и на брам-стеньгу, сэр.
— Хорошо, Лайам, поставь. — Брендан навел подзорную трубу на адмиральский флагман, изучая его очертания, посадку, расположение парусов. Наконец он опустил трубу, а потом быстро и уверенно нанес на бумагу все то, что увидел. У фрегата был грозный, воинственный вид. У него было шестьдесят четыре орудия против десяти пушек «Пустельги» и несколько сот человек команды против его пятидесяти. Да и сам вице-адмирал был опытным и смелым, не в пример их трусливому командору.
— Не слышу твоей скрипки, Лайам.
— Бог мой. Брендан, а как же командор?
— Командор должен благодарить меня за то, что я отвлеку врага на себя, дав ему возможность приготовиться к бою. Кифи! Мы должны сделать вид, что собираемся прорваться в море, ясно? Весь британский флот погонится за маленькой «Пустельгой». Это рискованно, но тогда у Салтонстолла появится время собрать силы.
— Это большой риск, сэр!
— Я знаю, Кифи.
— Поднять паруса! Канониры, занять позицию у пушек. Зарядить их двойной картечью. Сандерс, займите место Старра! Но только не надо петь! Уилбур, закрепите марсель!
Брендан больше не рисовал. Он внимательно наблюдал за английскими кораблями и отдавал команды:
— Доэрти, отойдите от орудий левого борта! Я хочу провести адмирала, заставив его думать, что у нас остались только орудия правого борта.
Матросы торопливо карабкались по снастям, устанавливая паруса. Когда «Пустельга» начала набирать скорость, за кормой остался покачиваться на волнах захваченный чуть раньше трофейный корабль.
Наверху паруса громко хлопнули и расправились, наполнившись ветром.
Брендан погладил поручень шхуны, ощущая ее решимость, ее веру в него.
— Чуть быстрее, милая. Я не слишком многого прошу от тебя…
Нос приподнялся, и вода вокруг забурлила быстрее, словно шхуна ответила на просьбу капитана. У Брендана на лбу выступили капли пота. Он облизнул губы и почувствовал соленый привкус.
— Шесть с половиной узлов, капитан.
— Черт возьми, Лайам, выжми семь!
Повезет, если шхуна разовьет нужную скорость, — при таком ветре это трудно. Приступ слабости неожиданно охватил Брендана.
Еще три минуты, и они окажутся под огнем пушек королевского флагмана.
— Семь узлов, сэр!
Две минуты.
Брендан с неимоверным усилием удержался на ногах.
— Крепить косой парус!
Команда не сводила глаз с приближавшегося грозного боевого корабля. Все затаили дыхание. Шхуна тоже дрожала, подходя к мощной двухпалубной крепости…